Glossary entry

German term or phrase:

SDAT

Turkish translation:

Alzheimer Tipi Senil Demans

Added to glossary by Özden Arıkan
Aug 1, 2003 11:26
20 yrs ago
German term

SDAT

German to Turkish Medical Medical: Health Care Gerontopsikiyatrik bakım
SDAT, MİD, depresyon, psikozlar, bağımlılık gibi hastalıkları tanıma
Change log

Apr 18, 2005 04:35: Özden Arıkan changed "Field (specific)" from "(none)" to "Medical: Health Care"

Apr 6, 2006 21:31: Özden Arıkan changed "Field (write-in)" from "Gerontopsikiyatrik bak�m" to "Gerontopsikiyatrik bakım"

Proposed translations

10 hrs
Selected

Senile Dementia of the Alzheimer Type

bu ingilizce bir kısaltma. Alzheimer türünde Yaşlılıkta Bunama olarak çevrilebilir.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bende bu şekilde buldum"
13 hrs

Senil Demans Alzheimer Tip (SDAT) Hastalık

Hastalık genellikle 70-80 yaş dolaylarında başlar. Kadınlarda erkeklere oranla daha sıktır. Geç başlayan Alzheimer hastalığında, erken başlayan vakalarda bulunabilen Mendelian tip geçiş paterni bulunmaz...

www.ctf.istanbul.edu.tr/stek/pdfs/09/0906ee.pdf

MİD=multi-infarkt demans (MID): vasküler demans olarak da bilinir.Bu tip demans beyinde birden fazla bölgenin damarlarının tıkanması sonucunda olur. Bu geçirilen beyin tıkanmaları, oluştuğu bölgeye özel bulgular verebilecekleri gibi, demansın genel bulgularını da verebilir. MID, ölen hücrelerin yerine yeni hücreler konulamadığından tedavi edilemez. Ancak, bu tıkanmalara yol açan yüksek tansiyon, diyabet gibi nedenler ortadan kaldırılarak ileride oluşabilecek yeni hasarlar engellenmiş olur.

http://www.alzheimer-tr.com/hasta/sozluk/sozluk.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search