Glossary entry

German term or phrase:

Überwachungsthermoelement

Turkish translation:

ısıtıcı izleme termokuplu

Added to glossary by Haluk Erkan
Aug 7, 2018 13:51
5 yrs ago
German term

Überwachungsthermoelement

German to Turkish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Bağlam: "Das Heizelement, an dem das Überwachungsthermoelement der Heizung befestigt ist, kann erst herausgenommen werden, wenn VORHER das Thermoelement vom Heizelement gelöst worden ist."

Teşekkürler..

Discussion

Haluk Erkan (asker) Aug 8, 2018:
Cevap geldi: "„Überwachungsthermoelement der Heizung“ und „Thermoelement für Heizungsüberwachung“ ist dasselbe; ersteres ist im Deutschen etwas ungeschickt ausgedrückt. EN: thermocouple for monitoring of the heating or thermocouple for heating monitoring"

Buna dayanarak "Isıtıcı izleme termokuplu" demek sanırım mantıklı bir yanıt olabilir.
Haluk Erkan (asker) Aug 8, 2018:
"Wechseln des Thermoelementes für Heizungsüberwachung" ve "Das Heizelement, an dem das Überwachungsthermoelement der Heizung befestigt ist" Kanımca burada bahsedilen parçalar aynı, fakat farklı bir şekilde dile getirilmiş. Yani her iki açıklamada da "termokupl" kullanılmalı diye düşünüyorum. Patrona da sordum, cevap bekliyorum :)
Ali Göznek Aug 7, 2018:
Vurgulanmış olan İzleme = Überwachung fonksiyonunu göz ardı eder, sadece vurgulanmamış olan ölçüm fonksiyonuna odaklanırsanız termokupl olarak kullanabilirsiniz tabii. Ancak bu şekilde bence gereksiz yere izleme anlamı dışarıda bırakılır.
Kalyoncu Aug 7, 2018:
Dediğiniz gibi çevrilemez.Bu durumda örneğin https://www.google.com.tr/search?ei=RappW9KGD6eTmwXU3oCYAQ&b... adresinde yer alan "Thermoelement als Überwachungsthermoelement" cümlesini nasıl çevireceksiniz?
Haluk Erkan (asker) Aug 7, 2018:
... https://tr.wikipedia.org/wiki/Termokupl
Aslında termokupl kendisi bir "ölçüm ve kontrol" mekanizması, bu nedenle burada da demek istenen bu, yani sadece termokupl olarak çevrilebilir diye düşünüyorum.

Proposed translations

1 min
Selected

ısıl izleme ögesi

ısıl gözetleme ögesi, ısıl izleme elemanı

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-08-07 14:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

Thermoelement = Thermocouple, thermal element (https://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&qu...
Thermocouple = Termokupl (http://tureng.com/de/turkisch-englisch/thermocouple)
Bu açıdan haklısınız
Ancak thermoelement kelimesine değil Überwachungsthermoelement kelimesine bütün olarak bakılması daha iyi olur
Überwachungsthermoelement = monitoring & thermal element https://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&qu...
Bunun karşılığı da ısıl izleme elemanı, ısıl izleme ögesi, ısıl gözetleme elemanı, ısıl kontrol elemanı gibi anlamdadır.
Note from asker:
Termoelenent: termokupl olarak yaygın kullanımda
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkür ederim"
35 mins

Termokupl izleme sistemi

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search