Glossary entry

German term or phrase:

Rechtsnatur (der) Firma

Turkish translation:

Firmanın hukuki şekli

Added to glossary by Sebla Ronayne
Sep 25, 2008 16:46
15 yrs ago
German term

Rechtsnatur (der) Firma

German to Turkish Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Handelsregister
tabele içinde verilmiş, o yüzden fazla bir bilgi veremeyeceğim...
şimdiden teşekkürler

Proposed translations

+2
16 hrs
Selected

Firmanın hukuki şekli

yorum yok
Peer comment(s):

agree turtrans : Bu karşılık burada gerekli olan hukuki dile daha uygun
1 day 7 hrs
agree avicenna : Bence de. Katılıyorum.
3 days 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "herkese çok teşekkürler...hayırlı bayramlar, sevgiler"
+1
2 hrs

Ticaret ünvanının hukuki niteliği

Bence burada "Firma" ile "Ticaret Ünvanı" kastediliyor.

§ 17 HGB. Die Firma eines Kaufmanns ist der Name, unter dem er seine Geschäfte betreibt und die Unterschrift abgibt.

Kolay gelsin :-)
Peer comment(s):

agree Attila Azrak : Kesinlikle doğru, hukukçu arkadaşımın da onayı bulunmaktadır
21 mins
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
2 hrs

"firmanın yasal durumu"

"firmanın yasal durumu" şeklinde çevirilebilir mi acaba? herahalde ben böyle derdim

çünkü ingilizce karşılığına baktığımızda "Rechtsnatur için

"legal status"
"legal nature"
denmiş.
Something went wrong...
2 days 53 mins

şirketin hukuki statüsü / hukuki statü

Ben olsam böyle çevirirdim. Nitekim Türk Hukuk Sitesinde de hukukçuların tercihi bu.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search