Glossary entry

German term or phrase:

Konto aufladen

Turkish translation:

hesaba para yükle

Added to glossary by slmxyz
Jul 22, 2011 18:46
12 yrs ago
German term

Konto aufladen

German to Turkish Marketing Internet, e-Commerce e-Ticaret platformu
Konto aufladen terimini Türkçe'ye en iyi nasıl aktarabiliriz? Bu terim bir düğmenin içinde geçecek ve mümkün olduğu kadar kısa olması lazım. Şimdiye kadar "Hesap yükle" diye Türkçe'ye aktarılmış ama bu biraz sırıtıyor.

Hesaba burada gerçek para aktarılacak. Yani "Hesaba para aktar", "Hesaba para yükle" veya "Hesabınıza para yükleyin" olabilir. Bunların hepsi de maalesef çok uzun geliyor. En son çare buysa bunlardan birini seçmek durumunda kalacağım.

En kısa önerim "Yükleme yap" oldu, bu sizce nasıl duruyor?
Proposed translations (Turkish)
5 +2 hesaba para yükle

Proposed translations

+2
31 mins
Selected

hesaba para yükle

Forumda tartışıyorlar "hesaba nasıl en iyi şekilde para yüklenir" diye :)
http://forum.whmdestek.com/whm-cpanel/3539-awbs-siparisi-tam...

Başka bir örnek:
Combat Arms Hesaba Para Yükleme (Nexon Cash) (resimli)

http://www.yorulma.com/?p=yardim&detay=96&sayfa=2

Ayrıca PayPal'da eğer yanlış hatırlamıyorsam, bu deyim geçerli "para yükleme"

Kolay gelsin.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-22 19:49:31 GMT)
--------------------------------------------------

İllâ kısa olacaksa:

"PARA YÜKLE"

bence oldukça uygun olur!
Peer comment(s):

neutral Ilhan Akgül : Sözkonus düğme hesap ile ilgili bir konumda ise Sadece "yükle" demek daha mantıklı olur
19 mins
agree Haluk Erkan
18 hrs
Teşekkürler!
agree avicenna
3 days 16 hrs
Teşekkürler!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search