Glossary entry

German term or phrase:

mangeln

Turkish translation:

merdaneden geçirmek

Added to glossary by Mine Somyurek (X)
Aug 21, 2005 08:51
18 yrs ago
German term

mangeln

German to Turkish Tech/Engineering Engineering (general) washing machines
Camasirhanede verilen hizmetlerden bir tanesi. Yikama, kurutma, mangeln(?). Silindirli utu makinasi gibi bir sey, Turkce'de tam karsiligi var mi? Mumkunse tek ya da iki kelime. Tesekkurler.
Proposed translations (Turkish)
4 +1 merdaneden geçirmek
3 pres(leme)

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

merdaneden geçirmek

... / cendereden geçirmek

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 43 mins (2005-08-21 14:35:47 GMT)
--------------------------------------------------

Kaynak vermeyi unutmuşum: Teknik Terimler Sözlüğü – Nuri Özbalkan

aşağıdaki sözlükçe de işinize yarayabilir:
Beim Mangeln läßt man den Stoff, der schon aufgerollt ist, als ganzen Wickel zwischen zwei Metallwalzen rollen. Dadurch wird der Stoff glatter und erhält einen leichten Glanz. Die einzelnen Fäden des Gewebes behalten ihre runde Form

http://www.boyboks.de/glossar/mangeln.html
Peer comment(s):

agree Özden Arıkan : 'merdane' ile 'döner pres' arasýnda fark var mý bilmiyorum[EDÝT: var ;-) ], ama merdane kullanýlýyor anladýðým kadarýyla. yalnýz 'cendere' deðil, cendere bambaþka bir þey,o marangozluk aletidir
2 hrs
Sözlük giriþinin tamamýný aktarmak için yazmýþtým onu zaten… sen þimdi 'ee, buna ne gerek vardý ki' diye sorarsýn... ben de bilmiyorum, yazarken kendimi kaptýrmýþým yine anlaþýlan ¦-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tesekkur ederim."
5 hrs

pres(leme)

bunun teknik adı sanıyorum "döner pres", ama çamaşırhane hizmetlerinden müşteriye bahsederken (yani sektör dışından insanlara hitap ederken), pres veya pres ütü gibi şeyler kullanılabilir. ayrıca buharlı pres, katlama presi gibi başka çeşitleri var. aşağıdaki link işinize yarayabilir.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 31 mins (2005-08-21 14:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

link yanlış, o ana sayfaya gidiyor anlaşılan. şunu vermek istemiştim: products.kompass.com/.../Mzk1NjQyNzM2NDU=-prd.php

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 36 mins (2005-08-21 14:28:49 GMT)
--------------------------------------------------

ya kusura bakmayın, ben de sinir oldum :-)) benim gördüğüm sayfayı görebilmek için şunu yapmanız gerekiyor anlaşılan: aşağıdaki adrese gidin ve arama alanına (hemen sayfanın tepesinde) "kuru temizleme" yazın. o zaman bütün kuru temizleme makinelerinin listesi çıkıyor.

http://products.kompass.com/tr/prd.php

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 59 mins (2005-08-21 14:51:20 GMT)
--------------------------------------------------

mine hanım, linkten yararlanmak istersiniz diye cevabımı görünmez yapmıyorum; aynı linkte göreceksiniz, 'çamaşır merdanesi' diye bir makine de geçiyor, sizin yaptığınız çeviri de kuru değil ıslak temizlemeyle ilgili anlaşılan. bu durumda leyal'in cevabı doğru olsa gerek. (pres, döner pres vb, temizlikten çok ütülemeyle ilgili, bir de perde falan gibi çok büyük parça kumaşları katlamak için kullanılan makineler.)
Peer comment(s):

neutral Leyal : *mangeln* ve *pressen* farklý iþlemlerdir…
12 mins
ya farklý iþlemler olduðunu biliyorum,silindir ve merdanenin bu sektörde kullanýlmadýðýný düþünmüþtüm, ama kullanýlýyor... devamý aþaðýda
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search