Nov 23, 2008 00:34
15 yrs ago
German term
Rohrleitungskräfte
German to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Armaturen dürfen nicht als Fixpunkte in der Rohrleitung angenommen werden - die Einleitung nennenswerter **Rohrleitungskräfte*** in die Armaturen ist daher zu vermeiden.
No le veo mucho sentido a esta frase. A ver si alquien puede ayudar. GRACIAS.
No le veo mucho sentido a esta frase. A ver si alquien puede ayudar. GRACIAS.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | Fueras ejercidas (u originadas) por las tuberías | Gerhard Kassner (X) |
3 +1 | fuerzas inducidas en las tuberías | Susana Martin Dudoignon |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
Fueras ejercidas (u originadas) por las tuberías
Las válvulas no pueden tomarse como puntos fijos en la tubería, ya que a las válvulas no deben transmitirse fuerzas apreciables originadas por las tuberías.
Las válvulas son componentes sensibles y las tuberías pueden ejercer fuerzas considerables cuando las válvulas se montan de forma fija. Supongo aquí que Armaturen = válvulas, gifería no me parece adecuado en este contexto.
Espero que te sirva para algo, la redacción no pretende ser perfecta ...
Las válvulas son componentes sensibles y las tuberías pueden ejercer fuerzas considerables cuando las válvulas se montan de forma fija. Supongo aquí que Armaturen = válvulas, gifería no me parece adecuado en este contexto.
Espero que te sirva para algo, la redacción no pretende ser perfecta ...
Note from asker:
Muchas gracias, Gerhard. Gracias a tu explicación entiendo mucho mejor el sentido de la frase del texto original. Saludos |
Peer comment(s):
agree |
Walter Blass
: Esfuerzos (mecánicos combinados y térmicos) resultantes (debidos a condición no elástica de configuración) ejercidos por las tuberías. No deberán ser soportados por las válvulas
6 hrs
|
Gracias, Walter
|
|
agree |
nahuelhuapi
9 hrs
|
Gracias, nahuelhuapi
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Susana y Walter. Ambas respuestas son muy buenas, pero la de Gerhard encaja más en mi texto. Muchas gracias por su ayuda. Saludos"
+1
58 mins
fuerzas inducidas en las tuberías
parece que las armaduras o sujeciones de las tuberías inducen fuerzas en éstas, que pueden ser de alargamiento, de flexión o de torsión, etc.
Note from asker:
Gracias, Susana. |
Discussion
angenommen werden - die Einleitung nennenswerter
Rohrleitungskräfte in die Armaturen ist daher zu vermei-
den! Sie ist nur mit unserer, speziell für den Einzelfall
erteilten Genehmigung zulässig. Es sind nur Einzelge-
nehmigungen möglich, weil die einzuleitenden Kräfte,
resultierend z.B. aus Schub-, Biege- und Torsionskräften
sowie Temperaturgradienten usw. abhängig von der
jeweiligen Betriebsart und Einbaulage immer in unter-
schiedlicher Überlagerung auftreten. Eine Pauschalaus-
sage ist daher nicht möglich.