Glossary entry

German term or phrase:

Einzugsgebiet

Russian translation:

зд. район с развитой инфраструктурой

Added to glossary by Marina Chernyayeva
Jun 25, 2012 08:42
11 yrs ago
German term
Change log

Aug 7, 2012 12:35: Marina Chernyayeva Created KOG entry

Proposed translations

35 mins
Selected

cм.

Думаю, что здесь имеется в виду именно инфраструктура: почта-телефон-телеграф-интернет, транспортное сообщение, магазины, бары-рестораны, обмен и все что есть в современном городе…..

Я бы предложила немного отступить от буквального перевода:

Санаторий расположен в районе с развитой инфраструктурой в центре Москвы. (или благодаря своему расположению в центре Москвы, или как-то по- другому…)


Das Einzugsgebiet einer Stadt und ihrer öffentlichen Einrichtungen wird von Walter Christaller in seinem System der Zentralen Orte auch als "Ergänzungsgebiet" bezeichnet. Es ist zum zentralen Ort hin orientiert, versorgt ihn mit verschiedensten Gütern und wird seinerseits von ihm versorgt, z. B. mit Dienstleistungen. Weitere Namen solcher Gebiete sind Verflechtungsbereich oder Versorgungsgebiet.
http://de.wikipedia.org/wiki/Einzugsgebiet


--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2012-06-26 04:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

Теория центральных мест — географическая теория, которая стремится объяснить количество, размер и местоположение населённых пунктов в городской системе. Теория была создана немецким географом Вальтером Кристаллером, который утверждал, что поселения просто функционируют как «центральные места», предоставляющие услуги в прилегающих районах…

Согласно данной теории существует некая сетевая структура населённых пунктов, центральными элементами которой является доступ к объектам сферы услуг и максимально быстрое перемещение между населёнными пунктами.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Теория_центральных_мест
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

здесь: зона непосредственной близости проживания

зона охвата
Something went wrong...
36 mins

(огромный) район, (непосредственно) обслуживаемый городом (благодаря близости к...)

экономический район (города)
Something went wrong...
8 hrs

Свободная досягаемость

Свободная досягаемость санатория, благодаря его расположению в центре Москвы.
Something went wrong...
5 hrs

регион, из которого клиенты приезжают в санаторий

точнее смысл охватывает польское выражение obszar napływu klientów , но никак его не перевести ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2012-06-25 17:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

galt nur für das "Einzugsgebiet" !
ansonsten mein Versuch:
огромная зона непосредственной досягаемости санатория благодаря расположению в центре Москвы
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

Einzugsgebiet

Свободная досягаемость санатория, благодаря его расположению в центре Москвы.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search