Glossary entry

German term or phrase:

действительный член Академии (академик)

Russian translation:

Ordentliches Akademiemitglied

Added to glossary by erika rubinstein
Oct 1, 2006 14:17
17 yrs ago
German term

действительный член Академии (академик)

German to Russian Other Science (general)
Как избежать тавтологии? "ordentliches Akademiemitglied" (??)?

Заранее благодарна за помощь!
Proposed translations (Russian)
4 genauso!
Change log

Oct 1, 2006 14:50: erika rubinstein changed "Language pair" from "Russian to German" to "German to Russian"

Oct 1, 2006 15:03: Steffen Pollex (X) changed "Language pair" from "German to Russian" to "Russian to German"

Oct 1, 2006 15:03: Steffen Pollex (X) changed "Language pair" from "Russian to German" to "German to Russian"

Discussion

Nadiya Kyrylenko Oct 1, 2006:
Найвищий академичний ступень у Німеччині "професор", то я б також випустила слово "академік", написала б лише "ordentliches Akademiemitglied".
erika rubinstein Oct 1, 2006:
Да! Одного раза хватит.
orbis (asker) Oct 1, 2006:
Я буквально процитировала текст - (академиком) присутствует в оригинале. В переводе просто проигнорировать, чтобы избежать повторения?
erika rubinstein Oct 1, 2006:
То что Вы написали, как-то непонятно.
orbis (asker) Oct 1, 2006:
Я не совсем четко задала вопрос... Дело в том, что предложение звучит так:
"В 1995 г. избран действительным членом Академии (академиком) Международной Академии наук..." Что сделать с "академиком в кавычках"?
Nadiya Kyrylenko Oct 1, 2006:
Зоряна, у вас дуже добра пропозиція, повністю ії підтримую.

Proposed translations

9 mins
Selected

genauso!

Akademiker wäre ja falsch. Heiss ja Hochschulabsolvent.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank - auch an Nadiya - für die Unterstützung! :-) Und einen schönen Sonntag noch..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search