Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
An- und Abschlusse
Russian translation:
стыки и завершения
Added to glossary by
Nelli Chernitska
Oct 6, 2010 06:49
13 yrs ago
German term
An- und Abschlusse
German to Russian
Tech/Engineering
Real Estate
Zum Flachdach gehцren Schutz- bzw. Gehschicht (Kiesschicht, Zementplatten, Verbundsteine etc.), Isolationsschichten (Dachhaut aus Kunststoff oder Bitumen, Wдrmedдmmung, Dampfbremse etc.), Spenglerarbeiten (An- und Abschlьsse an Dachrand und aufgehendes Mauerwerk, Einfassung von Kaminen etc.), Sicherheitseinrichtungen (Gelдnder, Pflanztrцge etc.), Oblichter, leichte Tragkonstruktionen.
Что это за An- und Abschlьsse в контексте Dachrand und aufgehendes Mauerwerk и Spenglerarbeiten? Спасибо!
Что это за An- und Abschlьsse в контексте Dachrand und aufgehendes Mauerwerk и Spenglerarbeiten? Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 | стыки и завершения | Nelli Chernitska |
4 | примыкания и завершения | Auto |
4 | подсоединения и завершающая/окончательная отделка | Concer (X) |
4 | примыкания и окантовка | Alex Khanin |
Change log
Oct 8, 2010 05:24: Nelli Chernitska Created KOG entry
Proposed translations
9 mins
Selected
стыки и завершения
--
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
18 mins
примыкания и завершения
Примыкания и завершения. Гидроизоляция примыканий таких как вен- тиляционные выходы, купола, стояки осу- ществляется одновременно при произ- ...
www.detail.de/Db/DbFiles/hefte/175/russ.pdf
www.detail.de/Db/DbFiles/hefte/175/russ.pdf
1 hr
подсоединения и завершающая/окончательная отделка
... кромки карниза кровли, отделка стен, обвязка и обрамление камина (дымоотводной/дымовой трубы)
подразумевается под жестяными работами: подсоединения - дождевые сливы желобы и трубы.
подразумевается под жестяными работами: подсоединения - дождевые сливы желобы и трубы.
2 hrs
Something went wrong...