Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rappensberger Keller
Russian translation:
"Раппенсбергер келлер"
Added to glossary by
Сергей Лузан
Oct 21, 2005 16:09
18 yrs ago
German term
Rappensberger Keller
German to Russian
Other
Names (personal, company)
Der Standort Ingolstadt kommt auf Grund der raumlichen Trennung von Naherei (im Saal des Schaeffbraeukellers) und Stanzerei (im ***Rappensberger Keller***) nur erschwert in Gang, zur Uberbruckung werden u. a. Regenmantel hergestellt, bis man 1948 in das ehemalige koniglich-bayrische Laboratorium umzieht.
Proposed translations
(Russian)
4 -1 | в помещении кафе | Сергей Лузан |
Change log
Nov 14, 2005 11:24: Сергей Лузан changed "Field (specific)" from "Other" to "Names (personal, company)"
Proposed translations
-1
51 mins
Selected
в помещении кафе
по контексту я бы сделал так: в помещении кафе "Раппенсбергер келлер"
[ Радио Свобода: Программы: Культура: "Свобода" в ОГИ ]
Руслан Гелисханов: Это типично такое студенческое кафе, "келлер", как называют
в Германии, то есть подвал (похоже очень на место здесь), где и студенты, ...
www.svoboda.org/programs/ogi/2002/ogi.061702.asp
Удачи, Виталий!
--------------------------------------------------
Note added at 23 days (2005-11-13 18:02:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг в очередной раз, Виталий!
[ Радио Свобода: Программы: Культура: "Свобода" в ОГИ ]
Руслан Гелисханов: Это типично такое студенческое кафе, "келлер", как называют
в Германии, то есть подвал (похоже очень на место здесь), где и студенты, ...
www.svoboda.org/programs/ogi/2002/ogi.061702.asp
Удачи, Виталий!
--------------------------------------------------
Note added at 23 days (2005-11-13 18:02:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг в очередной раз, Виталий!
Peer comment(s):
disagree |
Alexander Panow
: ýòî íå êàôå, à ïðîñòî ïîäâàëüíûå ïîìåùåíèÿ - îäíî (ñì. íàçâàíèå - â çàëå ïèâíîé èëè ïèâîâàðåííîãî çàâîäà), â êîòîðîì ðàçìåùàåòñÿ ïîøèâî÷íîå ïðîèçâîäñòâî, è äðóãîå (ïî àíàëîãèè), â êîòîðîì ðàçìåùåíî øòàìïîâî÷íîå ïðîèçâîäñòâî
8 mins
|
Çäåñü ðå÷ü èä¸ò, âåðîÿòíî, èìåííî î çàëå ïèâíîé, êîòîðûé îäíîâðåìåííî ÿâëÿëñÿ ïèâîâàðåííûì çàâîäèêîì (îïÿòü-òàêè, ñóäÿ ïî íàçâàíèþ). Ïîäâàëüíûå ïîìåùåíèÿ, çà êîòîðûìè çàêðåïèëèñü èìåíà ñîáñòâåííûå è êîòîðûå ÿâëÿåòñÿ ÷àñòüþ ïàìÿòíèêà àðõèòåêòóðû. (ñì ãóãë)
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем! "
Discussion