Glossary entry

German term or phrase:

Aufklärungsverbund

Russian translation:

разведовательный отдел

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-12 11:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 9, 2010 09:55
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Aufklärungsverbund

German to Russian Other Military / Defense военная тема
•Die Luftlandeaufklärungskompanie wirkt zusammen mit Kräften anderer Truppengattungen insbesondere Fernspähkräften im Aufklärungsverbund des Großverbandes

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

разведовательный отдел

разведовательный отдел соединения (группировки)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-08-09 10:09:35 GMT)
--------------------------------------------------

разведывательный :-) sorry
Peer comment(s):

agree AndriyRubashnyy
4 mins
Спасибо!
agree Oleg Delendyk : ... система http://de.wikipedia.org/wiki/Aufklärungsverbund. Первое слово -- Ваше.
27 mins
Спасибо, а что за "... система"?
neutral erika rubinstein : это не отдел. см. Вики
1 hr
Aufklärungsverbund ist der Verbund aller Aufklärungssysteme einer Armee/eines Staates. По русски это разведывательный отдел армии/ген. штаба. В последнем случае еще "разведывательное управление"
neutral Andrej : Эдгар, каким образом рота разведчиков (т.е. рядовой и унтер-офицерский состав, а также офицеры) может входить в разведывательный отдел (например, штаба полка)? Прямо всей ротой сидят в штабе над картами? В любом случае рота не может входить в отдел.
2 hrs
:-) Нет, в штаб их, наверно, и не пустят. "wirkt zusammen" - работает в (тесном) взаимодействии с... Спасибо за вопрос! // она и не входит а дествует совместно с...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
40 mins

объединение разведывательных сил

Aufklärungsverbund – Wikipedia
- [ Перевести эту страницу ]
Aufklärungsverbund ist der Verbund aller Aufklärungssysteme einer Armee/eines Staates bei Planungen und im Einsatz. Der Verbund aller vorhandenen ...
de.wikipedia.org/.../Aufklärungsverbund - Сохраненная копия - Похожие
Something went wrong...
1 hr

в составе объединенного командования сил и средств разведки

Возможно, так.

В структуре крупного соедиения имеется объединенное командование сил и средств разведки.
Something went wrong...
+1
2 hrs

разведформирование

Die Luftlandeaufklärungskompanie wirkt zusammen mit Kräften anderer Truppengattungen insbesondere Fernspähkräften im Aufklärungsverbund des Großverbandes

Разведрота воздушнодесантных воиск действует совместно с другими родами войск, в частности, совмествно с силами глубинной разведки в составе разведформирования крупного соединения.
Peer comment(s):

agree Andrej
33 mins
Спасибо за поддержку.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search