Glossary entry

German term or phrase:

Neugeborenenstation

Russian translation:

отделение для новорожденных

Added to glossary by Concer (X)
Feb 23, 2012 16:38
12 yrs ago
German term

Neugeborenenstation

German to Russian Medical Medical (general)
Как в этом случае перевести " Neugeborenenstation" - отделение для новорожденных или стационар для новорожденных?:
Als Kinderorthopäde engagierte ich mich sehr intensiv in der Prävention, Diagnostik und Therapie frühkindlicher Hüftreifungsstörungen und führte auf der Neugeborenenstation des Knappschaftskrankenhauses in Bochum die Säuglingssonographie zur Früherkennung von Hüftgelenksschäden ein.
Change log

Feb 28, 2012 17:03: Concer (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Concer (X), Feinstein

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Max Chernov Feb 23, 2012:
Зачем второй раз один и тот же вопрос задавать?

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

отделение для новорожденных

...
Peer comment(s):

agree Dmytro Nazarenko
14 mins
Спасибо! :-))
agree Larissa Ershova
54 mins
Спасибо, Лариса! :-))
agree Anna Lavrentieva
1 hr
Спасибо! :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

реанимационное отделение для новорожденных

http://www.mosgorzdrav.ru/dib6

"Условия приема: Госпитализация в больницу осуществляется по нарядам скорой помощи, из родильных домов и реанимационных отделений для новорожденных, из других стационаров Москвы. По экстренным показаниям госпитализируются иногородние дети."
Peer comment(s):

neutral Dmytro Nazarenko : Нужен ли ортопед в реанимационном отделении?
23 mins
Откуда мне знать, это Вы там завсегдатай. :))
Something went wrong...
+2
1 hr

oтделение неонатологии/неонатологическое отделение

Неонатология – раздел педиатрии, специализирующийся в
профилактике и лечении болезней новорожденных (до 28 дней жизни)

ОТДЕЛЕНИЕ НЕОНАТОЛОГИИ.

Основная информация.


Общая характеристика отделения.
Отделение неонатологии состоит из физиологического, рассчитанного на 35 коек, и обсервационного, рассчитанного на 20 коек. В каждом из отделений существует палата интенсивной терапии, оснащенная самым современным медицинским оборудованием (инкубаторы, приборы витального мониторинга, респираторы, инфузионные насосы, лампы фототерапии), позволяющим выхаживать новорожденных с различными осложнениями раннего неонатального периода. Для улучшения диагностики, а также для контроля эффективности интенсивной терапии в отделении имеются 2 современных ультразвуковых прибора.
В условиях физиологического отделения существует возможность организации совместного пребывания новорожденного с матерью.
В институте осуществляются круглосуточные дежурства врача-неонатолога.
Проводится катамнестическое наблюдение за состоянием здоровья детей первого года жизни, родившихся в институте.

В Википедии:

В современном неонатологическом отделении, младенцы весом 1 000г, родившиеся после 27 недель беременности имеют примерно 90% шансов на ...

Там же:
Diese Funktion behielt das Haus bis zum Ende des Zweiten Weltkrieges. Anschließend war, nach kurzer Nutzung durch die Rote Armee, das Gebäude auf die Gynäkologie und Geburtshilfe ausgerichtet. Später kam eine Neugeborenenstation (Neonatologie) hinzu. Seit der Wende 1989 wird das Gebäude für die Innere Medizin genutzt.[1]

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-23 18:25:05 GMT)
--------------------------------------------------

Вертелось в голове. Я действительно был в этом отделении завсегдатаем. К счастью, недолго.
Peer comment(s):

agree Max Chernov : А я не был...но насчёт отделения неонатологии поддерживаю. Это лучше характеризует, чем просто отделение для новорожденных.
49 mins
Спасибо!
agree Oksana Kornitskaja
19 hrs
Спасибо, Оксана!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search