Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Festsetzung und Einhebung der Abgabe Umsatzsteuer-Verguetung
Russian translation:
определение размера и обработка возврата налога с оборота
Added to glossary by
Arseny Dunaev
Nov 15, 2016 09:11
7 yrs ago
2 viewers *
German term
Festsetzung und Einhebung der Abgabe Umsatzsteuer-Verguetung
German to Russian
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Ihr Finanzamt teilt Ihnen mit, dass unter der Abgabenkontonummer .... folgende Abgaben verrechnet werden: Festsetzung und Einhebung der Abgabe Umsatzsteuer-Verguetung.
Я бы перевел так: "определение размера и зачисление суммы возврата налога с оборота", но Einhebung - это снятие. Или имеется в виду снятие суммы возврата, зачисленной ранее?
Я бы перевел так: "определение размера и зачисление суммы возврата налога с оборота", но Einhebung - это снятие. Или имеется в виду снятие суммы возврата, зачисленной ранее?
Proposed translations
(Russian)
2 | определение размера и обработка возврата налога с оборота | Edgar Hermann |
3 | взимание пошлин | Sybille Brückner |
Proposed translations
4 hrs
Selected
определение размера и обработка возврата налога с оборота
как более нейтральный вариант.
По моему Вы правы, и дело исключительно в издержках австрийского бюрократического жаргона.
По моему Вы правы, и дело исключительно в издержках австрийского бюрократического жаргона.
Note from asker:
Спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
взимание пошлин
Einhebung scheint das österreichische Wort für "Erhebung" (von Gebühren) zu sein
Note from asker:
Danke! |
Something went wrong...