Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Arbeitsgelegenheit
Russian translation:
возможность трудоустройства / возможность получения работы/рабочего места
Added to glossary by
Ol_Besh
Oct 30, 2008 15:01
15 yrs ago
German term
Arbeitsgelegenheit
German to Russian
Social Sciences
Law (general)
Arbeitsgelegenheiten
Arbeitsgelegenheiten werden in Deutschland in verschiedener Form angeboten.
• Arbeitsgelegenheit mit Mehraufwandsentschädigung (sogenannter 1-Euro-Job) für Bezieher von Arbeitslosengeld II nach § 16 Abs. 3 Satz 2 SGB II
• Arbeitsgelegenheit mit Mehraufwandsentschädigung (sogenannter 1-Euro-Job) für Bezieher von Arbeitslosengeld II nach § 16 Abs. 3 Satz 2 SGB II
Proposed translations
(Russian)
4 +4 | возможность трудоустройства / возможность получения работы/рабочего места | Ol_Besh |
4 +2 | предложения работы | Auto |
Change log
Oct 31, 2008 09:42: Ol_Besh Created KOG entry
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
возможность трудоустройства / возможность получения работы/рабочего места
/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+2
3 mins
предложения работы
Таков мой вариант.
--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2008-10-30 15:11:06 GMT)
--------------------------------------------------
У меня 4 варианта перевода:
1) предложения работы
2) вакансии
3) вакансии работы
4) трудовые вакансии
--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2008-10-30 15:15:38 GMT)
--------------------------------------------------
Arbeitsgelegenheiten werden in Deutschland in verschiedener Form angeboten.
1) а) Предложения работы в Германии выглядят по-разному. б) Предложения работы в Германии имеют различную форму.
2) Вакансии по трудоустройству предлагаются в Германии в различной форме.
3) Вакансии работы предлагаются в Германии в различной форме.
4) Трудовые вакансии предлагаются в Германии в различной форме.
--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2008-10-30 15:11:06 GMT)
--------------------------------------------------
У меня 4 варианта перевода:
1) предложения работы
2) вакансии
3) вакансии работы
4) трудовые вакансии
--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2008-10-30 15:15:38 GMT)
--------------------------------------------------
Arbeitsgelegenheiten werden in Deutschland in verschiedener Form angeboten.
1) а) Предложения работы в Германии выглядят по-разному. б) Предложения работы в Германии имеют различную форму.
2) Вакансии по трудоустройству предлагаются в Германии в различной форме.
3) Вакансии работы предлагаются в Германии в различной форме.
4) Трудовые вакансии предлагаются в Германии в различной форме.
Peer comment(s):
agree |
Guli Abbasova
: В Германии существуют различные формы предложения работы.
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
erika rubinstein
: вакансии
5 hrs
|
Спасибо!
|
Something went wrong...