немецкий term
Фраза
Контекст:
Dazu müssen wie zuvor beschrieben Ihre Steuerung in Ihrem Netzwerk teilnehmen lassen welches über einen Interzugang verfügt.
4 | сеть с выходом в Интернет | Jarema |
Non-PRO (1): Concer (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
сеть с выходом в Интернет
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-12-26 08:58:35 GMT)
--------------------------------------------------
Все в целом примерно так: Блок управления (если Вы так переводите Steuerung) должен быть компонентом сети с выходом в Интернет. Или располагающей выходом в Интернет.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-12-26 09:01:59 GMT)
--------------------------------------------------
Можно еще и вот так:
Предварительно блок управления должен быть подключен к сети с выходом в Интернет.
Something went wrong...