Glossary entry

Deutsch term or phrase:

сокращение Ref.

Russisch translation:

Ref. - Referenznummer - справочный (ссылочный) номер

Added to glossary by Larissa Ershova
Sep 12, 2009 17:07
14 yrs ago
2 viewers *
Deutsch term

сокращение Ref.

Deutsch > Russisch Wirtschaft/Finanzwesen Finanzen (allgemein) Handelsregister
Присутствует в оглавлении столбцов выписки из торгового регистра, сделанной в виде таблицы, многократно.

Ссылка? Сноска? Относится к...?

Не получается подобрать подходящее.
Спасибо!

Discussion

Feinstein Sep 13, 2009:
О подписях Ничего странного. При регистрации обязательно указывается, за сколькими - и чьими - подписями действительны документы фирмы. Это я выяснил вчера при анализе записей в торговом регистре, публикуемых в СНАВ
Feinstein Sep 13, 2009:
И снова - не торопитесь Присмотритесь к подсказкам auto. Возможно, сермяжная правда где-то здесь
Larissa Ershova (asker) Sep 13, 2009:
Логично Спасибо большое!
Feinstein Sep 12, 2009:
Кажется, нашел Один из этапов регистрации в Швейцарии -
Внесение записи в государственный реестр и публикация сообщения о регистрации в ОФИЦИАЛЬНОЙ ГАЗЕТЕ КАНТОНА

Видимо, Zei - это Zeitung, название этой самой кантональной газеты. А место публикации - это, действительно, важный реквизит регистрации.

А насчет SG - 100%.
Larissa Ershova (asker) Sep 12, 2009:
Идея! SG - наверняка, Санкт-Галлен, это регистр этого кантона. Но что тогда "Zei"?
Larissa Ershova (asker) Sep 12, 2009:
нужен - согласна! Вот и пытаюсь найти :-)
Выглядит это так
столбец озаглавлен "Zei", в нем сокращение SG (тоже пока вариантов не нашла) повторяется 28!!! раз. Следующий столбец "Ref" - в нем цифры по порядку от 0 до 28. Третий столбец - номер регистрации в хронол. реестре, дальше - дата регистрации и т.д.
Может, вместе сообразим, что это все? :-)
Спасибо!
Feinstein Sep 12, 2009:
Нужен индивидуальный подход Я поискал Ref. в публикациях торгового регистра СНАВ за год (без франкоязычных фирм). Ссылки здесь не поместились, поверьте на слово: из пяти попаданий два касались реф. церкви, в двух случаях это была составная часть названия фирмы, и только однажды возникло (Ref. 5), которое мне видится скорее как обозначение раздела (регистра?) или отдела. Так что с обобщениями стоит быть поосторожнее.

Proposed translations

13 Stunden
Selected

Ref. - Referenznummer - справочный (ссылочный) номер

Встречалось Zei - Zeichen.

--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2009-09-13 12:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, что Zei - Zeichnungsart: EU ( Einzelunterschrift, KU (kollektivunterschrift) zu zweien, KP (Kollektivprokura) zu zweien

www.trevitas.ch/_pdf/hra.pdf
Handelsregister des Kantons St. Gallen - Hauptregister


--------------------------------------------------
Note added at 1 дн11 час (2009-09-14 04:20:20 GMT)
--------------------------------------------------

Einzelunterschrift - единоличная подпись
Kollektivunterschrift - коллективная подпись
Kollektivprokura - генеральная доверенность
Note from asker:
Там как раз под Zei указано название кантона. Со ссылочным номером может подойти, я так и взяла пока в чер.варианте. А вот с "прокурой вдвоем" Вы как переводите? Что-то мне эти подписи на двоих странными кажутся :-)
Извините, мой вопрос был не корректен, я имела в виду не полный перевод, а только предлоги "НА два лица", "ДЛЯ двух лиц"? Вот "на троих" нормально звучит :-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо!"
+3
9 Min.

1. Кас. (Касательно) / По поводу 2. реквизиты платёжного поручения

Peer comment(s):

agree Viktor Boldt
7 Min.
Спасибо за поддержку, Виктор!
agree Ol_Besh : Кас.
41 Min.
agree JangF
1 Tag 16 Stunden
Something went wrong...
2 Stunden

Докум.(ентальное) подтв.(ерждение) либо Подтвержд. докум.

Шпора по Гражданскому праву Рефераты :: 5ka.suРегист. начин. с подачи докум. в регист-щий орган или с момента их почтового отправ. (устав., реш. о созд. предпр., догов. учредит. докум., подтвержд. ...
5ka.su/ref/.../0_object56038.html - Сохранено в кэше - Похожие -Ruslink Referenceоплатить все расходы и сборы, возникшие в связи с по¬лучением документов в стране экспорта .... Подтвержде¬нием выполнения условия поставки является выдача ...
www.odin.tc/reference/.../2.asp - Сохранено в кэше - Похожие -[PDF] Формат импорта и экспорта документов в системе iBank 2 Техническое ...Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
В настоящем разделе рассмотрен механизм экспорта и импорта документов в клиентских АРМ ... ref/recipient. Внимание! Один импортируемый файл может содержать только ...... Другой документ подтвержда- ющего право пребывания в РФ text (80) ...
https://87.241.243.186/files/Corporate_iBank2-Format_Guide.p... - Похожие -
[DOC] Техническая часть - admmegion.ru: Главная страницаФормат файла: Microsoft Word - В виде HTML
Creatinine Reference Detector 560 nm, 443606, шт, 1, 1 .... А/тела G и М к вирусу гепатита С- подтвержд.тест в ИФА, БЕСТ анти-ВГС (компл.4) 48 ..... Требование о предоставлении документов, входящие в состав заявки на участие в аукционе ...
admmegion.ru/download/files/iblock/7e1/teh.doc - Похожие -[PDF] Формат импорта и экспорта документов в системе «iBank 2 ...Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
Тип документа, подтвержда- ющего право пребывания в .... Прочие документы юридических лиц. Справочник бенефициаров doc-type ref/beneficiar. Название поля ...
https://www.bifit.com/.../ru/.../Corporate_iBank2-Format_Gui... - Похожие -
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search