Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Zerstörung und Vernichtung der Investition
Russian translation:
Зависть, интриги и злl
Added to glossary by
Сергей Лузан
Jul 24, 2003 19:02
20 yrs ago
German term
Zerstörung und Vernichtung der Investition
German to Russian
Law/Patents
Economics
Neid, Intrigen und Missbrauch staatlicher Institutionen haben zu Zerstörung und Vernichtung der Investition geführt.
Êàê-òî íå õî÷åòñÿ ïèñàòü: "ïðèâåëè ê ðàçðóøåíèþ è óíè÷òîæåíèþ ñäåëàííûõ êàïèòàëîâëîæåíèé".
À, íàâåðíîå, ïðèäåòñÿ...
Ïîäñêàæèòå, êàê ïîêðàñèâøå, à?
Êàê-òî íå õî÷åòñÿ ïèñàòü: "ïðèâåëè ê ðàçðóøåíèþ è óíè÷òîæåíèþ ñäåëàííûõ êàïèòàëîâëîæåíèé".
À, íàâåðíîå, ïðèäåòñÿ...
Ïîäñêàæèòå, êàê ïîêðàñèâøå, à?
Proposed translations
(Russian)
4 | Зависть, интриги и злоупотребления государственных институтов имели своим результатом сокрушение/( | Сергей Лузан |
4 | привели к тому, что.. | Marrgo (X) |
Change log
Nov 14, 2005 11:24: Сергей Лузан changed "Field (specific)" from "(none)" to "Economics"
Proposed translations
42 mins
Selected
Зависть, интриги и злоупотребления государственных институтов имели своим результатом сокрушение/(
крах) и потерб/(пропажу) инвестиций. Удач и успехов, Ol_Besh!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-25 05:37:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг, Ol_Besh!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-25 05:37:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг, Ol_Besh!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо!"
1 hr
привели к тому, что..
привели к тому, что воспользоваться инвестициями не удалось / использовать капиталовложения не удалось.
Something went wrong...