Glossary entry

German term or phrase:

Endabschnitt

Russian translation:

конечный участок

Added to glossary by Alexander Onishko
Sep 15, 2004 07:55
19 yrs ago
German term

Endabschnitt des Hubarms

German to Russian Tech/Engineering Agriculture
èñõîäÿ èç òîãî, ÷òî Hubarms - ýòî ïîäúåìíûé ðû÷àã

l. Anhebbarer Radzusammenbau (36, 38, 66, 68) für den Rahmen (12, 42, 44) eines landwirtschaftlichen Geräts, insbeson-dere Bodenbearbeitungsgeräts (12), das zur Bewegung über den Erdboden eingerichtet ist, mit einer am Rahmen (12, 42, 44) anbringbaren Befestigung (80), einer Parallelo-grammaufhängung, die eine untere Verbindung (88) und eine obere Verbindung (86) umfasst, wobei die untere Verbindung (88) und die obere Verbindung (86) erste Enden haben, die an der Befestigung (80) an vertikal versetzten Schwenk-stellen schwenkbar angebracht sind, einer an zweiten, vertikal übereinander liegenden Enden der unteren Verbindung (88) und oberen Verbindung (86) schwenkbar angelenkten Radbefestigung (100), einem an der Radbefestigung (100) angebrachten, im Eingriff mit dem Erdboden befindlichen Rad (106), einem an der unteren Verbindung (88) befestigten, sich nach oben bis zu einem Endabschnitt oberhalb der oberen Verbindung (86) erstreckenden Hubarm (110)/ und einem am Endabschnitt des Hubarms (110) befestigten Antrieb (130), der betreibbar ist, die untere Verbindung (88) zwischen einer Transportposition und einer Feldarbeitsposition zu verschwenken, dadurch gekennzeichnet, dass die untere Verbindung (88) gekrümmt ist und sich von der oberen Verbindung nach unten öffnet und somit einen das Rad (106) aufnehmenden Raum unterhalb der Parallelogrammaufhängung definiert, und dass der das Rad (106) aufnehmende Raum in einem dem umkreis des Rads (106) entsprechend gekrümmten Bogen gekrümmt und gegenüber dem Rad (106) versetzt ist, wobei sich der Abstand zwischen dem Rad (106) und der Verbindung (88) in Drehrichtung des Rads (106) vergrößert, um zu verhindern, dass sich Schmutz und Verunreinigungen zwischen dem Rad (106) und der Verbindung (88) ansammeln.

Discussion

Jarema Sep 15, 2004:
---�.�. einem �����-�� Hubarm - ��� ���� �� �������� ���������� ����� mit ? (l. Anhebbarer Radzusammenbau ... , mit ...)--
��������� �����.
Jarema Sep 15, 2004:
��� ������� ���������� Total Recall, �� oberhalb ������������ �������� � der oberen Verbindung. ��� ������������ ��������� �����. �� Hubarm ���� �� ��� ���.
Non-ProZ.com Sep 15, 2004:
- �.�. einem �����-�� Hubarm - ��� ���� �� �������� ���������� ����� mit ? (l. Anhebbarer Radzusammenbau ... , mit ...)
Jarema Sep 15, 2004:
einem an der unteren Verbindung (88) befestigten, sich nach oben bis zu einem Endabschnitt oberhalb der oberen Verbindung (86) erstreckenden Hubarm
- ��������� �������. ������ einem �������� ������ � erstreckenden Hubarm
Yuri Dubrov Sep 15, 2004:
oberhalb ==Genitiv
Non-ProZ.com Sep 15, 2004:
���� ! ���������� � ���� - erstreckenden Hubarm - � ����� ������ ����� ?)

Proposed translations

4 mins
Selected

конечный участок подъемного рычага

конечный участок подъемного рычага.

Можно сказать и конечный отрезок. Я бы выбрал участок.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо !"
3 mins

концевой (оконечный) сегмент (захвата)

так

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-09-15 08:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

Сетевая безопасность
... При установлении соединения оконечный сегмент, содержащий
ACK, должен нести ISN (initial sequence ...
www.citforum.ru/nets/semenov/6/secur_6.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-09-15 08:02:54 GMT)
--------------------------------------------------


Endabschnitt === end section == segment
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search