Glossary entry

German term or phrase:

Ansatz (hier)

Portuguese translation:

dispositivo/ferramenta de encaixe ou acessório

Added to glossary by ahartje
Jan 29, 2009 19:43
15 yrs ago
German term

Ansatz (hier)

German to Portuguese Medical Medical: Dentistry Gerät
Für die Glattflächenbearbeitung ist ein der Periospitze nachempfundener Ansatz mit einer 4,0 mm langen und 1,5 mm dicken, diamantierten Knospe in Ihrem Set enthalten. Dieser große Ansatz kann zur Entfernung von großflächigen und harten Konkrementen an unzugänglichen Glattflächen benutzt werden, z.B. in tiefen vertikalen Einbrüchen und zur Bearbeitung von ausgeprägten Wurzelkonkavitäten, wie sie an manchen Zähnen zu finden sind.
Change log

Jan 31, 2009 14:07: ahartje changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/28996">Constance Mannshardt's</a> old entry - "Ansatz (hier)"" to ""dispositivo/ferramenta de encaixe ou acessório""

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

dispositivo/ferramenta de encaixe ou acessório

Im Sinne von: Anbau-/Einsatz-(Gerät/Werzeug) oder Zubehör.
Peer comment(s):

agree Sonia Heidemann : Nao me parece que seja outra coisa!..
1 day 20 mins
Obrigada e bom fim-de-semana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
18 hrs

Inserto

É o que eu usaria, no sentido de peça complementar da ferramenta principal. Algo como um daqueles insertos que se adaptam na ponta de chaves tipo torx, p.ex., e que vem em kits com várias pontas opcionais.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search