Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anlage UR
Polish translation:
Załącznik - wewnątrzwspólnotowe nabycia towarów
German term
Anlage UR
Czy ktoś z Państwa ma może pomysł, co to może oznaczać i od czego jest skrót UR.
z góry dziękuję i pozdrawiam
4 | Załącznik - wewnątrzwspólnotowe nabycia towarów | Dariusz Rabus |
Dec 30, 2011 18:43: Mariusz Wstawski changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Dariusz Rabus, Agnieszka Okonska, Mariusz Wstawski
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Załącznik - wewnątrzwspólnotowe nabycia towarów
Więcej można poczytać na wielu stronach w Internecie.
Something went wrong...