Glossary entry

German term or phrase:

Auslegung

French translation:

dimensionnement

Added to glossary by Proelec
Sep 14, 2007 11:44
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Auslegung

German to French Tech/Engineering Energy / Power Generation pompes à chaleur
Die *Auslegung* der Wärmepumpe erfolgt auf den Bivalenzpunkt. Abhängig von der Geräteleistung liegt dieser zwischen 3 und -5 °C.

J'ai déjà rencontré ce terme plusieurs fois dans mon manuel sur les pompes à chaleur. J'avais opté pour dimensionnement (sans plus de contexte), mais au vu de cette phrase, j'ai un fort doute.

Avis aux spécialistes!

merci d'avance!
Proposed translations (French)
4 +3 dimensionnement
4 +1 conception
Change log

Sep 28, 2007 12:12: Proelec Created KOG entry

Proposed translations

+3
25 mins
Selected

dimensionnement

Je maintiendrais "dimensionnement" puisqu'il est fait référence au point de bivalence.
Voir :
[PDF]
Pompes à chaleur
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
pompes à chaleur eau glycolée / eau,. le point de fonctionnement B0/W35 ...... fonctionnant en bivalence, la pompe. à chaleur est combinée à au moins ...
www.viessmann.fr/.../AttachmentsByTitle/fr-brochure techniq...$FILE/fr-brochure+technique+PAC.pdf - Pages similaires
[PDF]
Modul E3(F).QXD
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
point de bivalence, la pompe à chaleur est déclen- ..... maintenir les conditions du dimensionnement. Aspects de l’application: ...
energie-environnement.ch/dp_pdf/mod2_pdf/MOD_E03F.pdf - Pages similaires
[PDF]
WPL 80AR / WPL 120AR.p65
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
l'eau de chauffage, l'appareil est désigné pompe à chaleur ..... point de bivalence et la régulation. Ont la signification suivante dans ce contexte : par ...
www.buderus.fr/fichiers/composant/78/pdf/wpl_80_120_ar.pdf?... -
Traduire "Auslegung" par "conception" se rapporterait davantage , à mon avis, à une installation complète.

Ces deux sens sont voisins : le Ernst indique les deux termes.
Note from asker:
OUi, c'est ce que j'ai constaté dans le Ernst également, je ne sais lequel employer. Merci!
Peer comment(s):

agree khariri : Attendu qu'il s'agit de la selection de la pompe et du système complet, j'opterai aussi pour dimensionnement!
19 mins
Merci pour le soutien.
agree cdh
33 mins
Merci pour le soutien !
agree Michael Hesselnberg (X)
1 day 18 hrs
Merci également pour le soutien !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins

conception

Note from asker:
oui, c'est ce que je crois aussi!! :) merci!
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : hätte ich spontan auch gesagt!
1 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search