Glossary entry

German term or phrase:

Drahtgestell des Schneebesens

French translation:

grille (de protection) du batteur

Added to glossary by Giselle Chaumien
Dec 7, 2004 18:48
19 yrs ago
German term

phrase

German to French Other Cooking / Culinary
"Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten über das Drahtgestell des Schneebesens hinauslaufen." C'est la deuxième partie de la phrase qui me pose problème. C'est pour un mixeur

Proposed translations

14 mins
Selected

voir ci-dessous

Veillez à ce qu'aucun liquide ne coule au-delà de la grille (de protection) du batteur.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
+2
42 mins

Assurez-vous qu'aucun liquide ne s'écoule du fouet

"Schneebesen" a été pris en photo en Allemagne:
http://www.decofinder.com/df/de/produits/17/1340/schneebesen...
et en France:
http://www.artdecuivre.com/fr/produits/ustensiles_cuisine/Fo...

"Drahtgestell" ne me semble désigner rien d'autre que le fil dont est fait le fouet:
"Wie sollte ein guter Schneebesen beschaffen sein ?
--------------------------------------------------
Es gibt ja immer noch die alten Schneebesen, die wirklich noch eine Art Drahtgestell haben, die aber einen großen Nachteil haben, das Sie empfindliche Topfböden leicht mal verkratzen, bzw. auch Teflonschichten beschädigen können.
Weiterhin fangen diese Metalldrähte doch irgendwann mal an zu rosten und somit werden diese Schneebesen früher oder später unansehnlich."
http://www.q-test.de/wirklich_ein_stabieles_und_praktisches_...

Cela s'identifie au fouet et dans ce cas peut être omis

"InfosRéunion -
... la consistance. La quantité d'eau est suffisante lorsque la pâte s'écoule du fouet en filets fluides mais pas trop. Les crevettes ...
infosreunion.free.fr/saveurs/beignet_crevette.htm - 4k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

Recettes de cuisine -
... Sortez la jatte du bain-marie et continuez de fouetter pour obtenir une pâte onctueuse qui forme un ruban lorsqu'elle s'écoule du fouet (environ 15min) 2 ...
membres.lycos.fr/eriks/afficherecette.php?recette=371

Il s'agit probabalement d'éviter que le liquide entre en contact avec les parties électriques de l'appareil
Peer comment(s):

agree Cécile Kellermayr
3 mins
agree Geneviève von Levetzow
18 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search