Sep 4, 2007 19:26
16 yrs ago
French term
quincaillerie architecturale
French to Russian
Tech/Engineering
Manufacturing
Nous vendons de la quincaillerie pour les meubles d?鰯que ainsi que la quincaillerie architecturale de premi貥 qualit頰our les 颩nistes, les antiquaires, les designers, les architectes et les bricoleurs enthousiasm鳮
Архитектурные скобяные изделия - найденные ссылки меня не убедили. Есть ли другое название для данного вида продукции в русском языке?
Архитектурные скобяные изделия - найденные ссылки меня не убедили. Есть ли другое название для данного вида продукции в русском языке?
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | металлические элементы... |
Vassyl Trylis
![]() |
3 +2 | металлические детали архитектурных украшений |
Ekaterina Guerbek
![]() |
3 | Комплектующие |
Victoria Novak
![]() |
1 | архитектурные металлические изделия |
Skygirl
![]() |
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
металлические элементы...
Если уж давать вразумительный развернутый термин, то исчерпывающим, нмв, будет "металлические элементы/детали архитектурного дизайна", хотя бывает и короче:
ЧАС
... вертикальные, винтообразные, перила для них, ворота и ограждения, металлические пандусы, рекламные стенды, а также металлические элементы архитектуры. ...
www.chas-daily.com/win/2006/05/22/bd007.html?r=5&
Правда, в последнем случае это могут быть и чисто функциональные элементы (арматура, дверные петли...), а у вас речь скорее об украшениях. Ну, тогда "металлические элементы архитектурного декора" или просто "металлический декор".
--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2007-09-04 20:15:17 GMT)
--------------------------------------------------
О фурнитуре... Так может быть так сразу и перевести (металлическая фурнитура)? Только что-то не верится мне... а вы контекст до конца исчерпали?
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-09-04 20:28:36 GMT)
--------------------------------------------------
Кованное кружево
Ибо металлический декор прекрасно впишется в любой проект, ... Здесь металлический декор также найдет достойное применение в виде изящных оконных решеток, ...
atp13070.com.ua/975.htm
Ну как тут короче? Металлический декор - звучит. Но не очень понятно. Архитектурній металлический декор - понятно и правильно, но длинновато. Металлический декор для мебели и архитектурі - совсем хорошо, но длинно...:).
ЧАС
... вертикальные, винтообразные, перила для них, ворота и ограждения, металлические пандусы, рекламные стенды, а также металлические элементы архитектуры. ...
www.chas-daily.com/win/2006/05/22/bd007.html?r=5&
Правда, в последнем случае это могут быть и чисто функциональные элементы (арматура, дверные петли...), а у вас речь скорее об украшениях. Ну, тогда "металлические элементы архитектурного декора" или просто "металлический декор".
--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2007-09-04 20:15:17 GMT)
--------------------------------------------------
О фурнитуре... Так может быть так сразу и перевести (металлическая фурнитура)? Только что-то не верится мне... а вы контекст до конца исчерпали?
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-09-04 20:28:36 GMT)
--------------------------------------------------
Кованное кружево
Ибо металлический декор прекрасно впишется в любой проект, ... Здесь металлический декор также найдет достойное применение в виде изящных оконных решеток, ...
atp13070.com.ua/975.htm
Ну как тут короче? Металлический декор - звучит. Но не очень понятно. Архитектурній металлический декор - понятно и правильно, но длинновато. Металлический декор для мебели и архитектурі - совсем хорошо, но длинно...:).
Note from asker:
Василь, вот именно о фурнитуре для окон и дверей мне и хотелось бы, т.к. дальше словосочетание встречается именно в таком контексте. |
Peer comment(s):
agree |
Ekaterina Guerbek
: дверная и оконная фурнитура из металла (www.bestproposal.ru/proposal/59244/ и др.)
25 mins
|
спасибо:)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем за помощь. Действительно, термин очень многозначный. В моем случае речь шла именно о чисто функциональных элементах, а не о деталях декора. Прошу прощения за нечетко описанный контекст (был срочный перевод, очень мало времени). "
6 mins
архитектурные металлические изделия
-
Note from asker:
Спасибо, Skygirl. |
+2
27 mins
металлические детали архитектурных украшений
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-09-04 19:55:44 GMT)
--------------------------------------------------
"...металлические детали архитектурных украшений - все это изготавливалось и собиралось руками мастеровых с..."
www.d-c.spb.ru/archiv/9/2/5.htm
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-09-04 19:57:34 GMT)
--------------------------------------------------
"Архитектурные украшения из металла..."
www.mokshan.ru/root/history/metal1
(В этом контексте, мне кажется, менее подходит).
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-09-04 20:03:08 GMT)
--------------------------------------------------
Могут быть еще "металлические архитектурные детали":
"...замену и восстановление металлических архитектурных деталей фасада главного корпуса - замену дубовой оконной ..."
www.mos.ru/cgi-bin/pbl_web?vid=2&osn_id=0&id_rub=2020&news_... ..
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-09-04 20:07:18 GMT)
--------------------------------------------------
Но в последний термин слишком общий, а в Вашем контексте - речь именно о деталях, украшающих мебель и помещения - железные балки вряд ли так воодушевят дизайнеров и антикваров.
Note from asker:
Екатерина, большое Вам спасибо за Ваш развернутый ответ. Как жаль, что баллы нельзя разделить пополам. |
Peer comment(s):
agree |
Vassyl Trylis
: Мне второе милее. А первое... это ведь детали не столько украшений, сколько вполне функциональных объектов (дверей, колонн, кронштейнов...). Т. е. это сами украшения, но не обязательно части украшений.
15 mins
|
Да, пожалуй, не обязательно части. Спасибо.
|
|
agree |
svetlana cosquéric
: метизы/скобяные изделия для ...
3 days 16 hrs
|
Спасибо.
|
1 day 18 hrs
Комплектующие
"Quincailleries" - магазины хоз. товаров, хоз. принадлежностей (разнообразных, это в старину все было только металлическим) . В данном случае имеются в виду комплектующие (для окон и дверей, для мебели и т.д.). Не стоит ограничивать перевод столь широко термина лишь "скобами" или "металлическими изделиями".
Note from asker:
Спасибо, Виктория. |
Discussion
"...nous offrons aussi toute la gamme de quincaillerie architecturale, en passant par les différents types de charnières, de serrures conventionnelles, de serrures d'urgence et de serrures électronique sans oublier les opérateurs de portes" http://accessolutions.net/
"QUINCAILLERIE ARCHITECTURALE
Les serrures, barre-panique, ferme-porte, déclencheur automatique et autres sont généralement des types de produits inclus dans les devis proposés aux clients" http://www.vitrerie-claude.com/pages/commercial.html
http://www.saint-gobain-seva.com/FR/sevax_gamme.htm