Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
cocagne
Romanian translation:
abundenta - daca nu te constrange contextul, poti sa spui cornul abundentei, desi nu e chiar la fel
Added to glossary by
andreeaG
Jan 24, 2007 01:09
17 yrs ago
French term
cocagne
French to Romanian
Art/Literary
Poetry & Literature
literature
mat de cocagne du pouvoir
Proposed translations
(Romanian)
4 | abundenta - daca nu te constrange contextul, poti sa spui cornul abundentei, desi nu e chiar la fel | Irina Stanescu |
Change log
Jan 24, 2007 01:11: Mihai Badea (X) changed "Language pair" from "Romanian to French" to "French to Romanian"
Jan 24, 2007 01:12: Mihai Badea (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
29 mins
Selected
abundenta - daca nu te constrange contextul, poti sa spui cornul abundentei, desi nu e chiar la fel
In Evul Mediu, in timpul sarbatorilor, in timpul serbarilor. unul din jocuri: se inalta un stalp, pin varful caruia agatau "bunatati" si pe care oamenii urcau, ca sa le ia. Nu stiu cum se zice chestia asta in romaneste, dar as traduce prin "cornul abundentei", daca nu esti legata de context. Asta e mat de cocagne. Exista o practica similara in SUA, dar nu-mi vine acum numele. Oamenii agata in copaci papusi in forma de animal, in general, umplute cu bomboane, pentru copii si apoi vin cu bete, sa sparga papusa si sa culeaga bomboanele.
Poti sa dai mai mult context ?
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-01-24 01:40:45 GMT)
--------------------------------------------------
Am o problema cu netul, asa ca, te rog, scuza greselile de frapa.
Poti sa dai mai mult context ?
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-01-24 01:40:45 GMT)
--------------------------------------------------
Am o problema cu netul, asa ca, te rog, scuza greselile de frapa.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc mult, exact la posibilitatea asta ma gandeam si eu. E suficient"
Something went wrong...