Glossary entry

French term or phrase:

agrée

Romanian translation:

persoana/firma acreditata/aprobata/

Added to glossary by Sandra & Kenneth Grossman
Jun 25, 2013 11:13
10 yrs ago
French term

agrée

French to Romanian Law/Patents Law (general)
les obligations auxquelles l’Agrée doit se conformer
Change log

Jun 26, 2013 11:32: Sandra & Kenneth Grossman Created KOG entry

Discussion

Cum am zis: firma acreditata/aprobata E vorba probabil de o firma care apare in lista de furnizori/contractori aprobati (in eng. Approved Vendor List) - adica care intrunesc conditiile clientului. Licitatiile si contractele se fac in general cu cei din lista aprobata (care nu mai trebuie sa dovedeasca ca indeplinesc cerintele de baza).
Cristina Bolohan (asker) Jun 26, 2013:
clarificare Clientul a spus ca este vorba despre entreprise.

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

persoana/firma/antreprenorul/furnizorul acreditat/aprobat/autorizat

In lipsa de context...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-25 12:13:47 GMT)
--------------------------------------------------

Presupun ca o "persoana acreditata" sau o "entitate acreditata" poate fi oricine si orice.
Pe de alta parte, suna a contract comercial, in care caz i-as zice "firma acreditata". Nu se fac asemenea contracte cu particulari, chiar daca "firma" e un singur consultant sau asemenea.
Peer comment(s):

agree crocox
1 hr
Multumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search