Glossary entry

French term or phrase:

contre décharge

Romanian translation:

eliberare/descărcare de răspundere

Added to glossary by Monica Tuduce
Sep 15, 2009 06:07
14 yrs ago
2 viewers *
French term

contre décharge

French to Romanian Law/Patents Law: Contract(s)
Le Bailleur s’engage également ă faire respecter par son personnel les règles propres de sécurité en vigueur chez le Locataire (notamment les règlement intérieur et plan de prévention) qui lui auraient été préalablement communiquées par écrit et ă assurer la maintenance des équipements qui lui auraient été confiés contre décharge.
Change log

Sep 24, 2009 17:05: Monica Tuduce Created KOG entry

Discussion

Dorin Culea Sep 23, 2009:
décharge, in cazul dat, este o dovada scrisa. ea poate fi alcatuita intr-o forma libera, poate fi "actul de predare-primire" sau "inventar".
Mara Cojocaru (asker) Sep 15, 2009:

Proposed translations

+5
35 mins
Selected

eliberare/descărcare de răspundere

Eu cred că despre eliberarea locatorului de răspundere este vorba: el dă în chirie spaţiul obiect al contratului împreună cu diferite utilaje şi echipamente a căror întreţinere revine de acum în sarcina Locatarului; prin contractul de închiriere, Locatorul prevede această eliberare sau descărcare de răspundere a sa faţă de obligaţia de a asigura întreţinerea echipamentelor.

Mă gândesc la o rearanjare a frazei.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2009-09-15 07:02:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.euroavocatura.ro/search/clauza/pageStiri/1
Art. 11. - Tragatorul raspunde de acceptare si de plata.

El poate sa se descarce de raspunderea de acceptare; orice clauza prin care se descarca de raspunderea de plata se socoteste nescrisa.

Şi „pe bază de semnătură” indică acelaşi lucru, totuşi nu mi se pare suficient de explicită descărcarea de răspundere.
Semnătura este, într-adevăr, mijlocul prin care aceasta se realizează.
Note from asker:
Multumesc, si eu cred ca la asta se refera!
Peer comment(s):

agree George C.
18 mins
agree Radu DANAILA
1 hr
agree Carmen Spiridonescu : in schimbul exonerarii de raspundere
3 hrs
agree Iosif JUHASZ
8 hrs
agree A. I.-Eberlé : Accord
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc!"
26 mins

contra chitanţă

décharge (écrit, quittance) nf chit
Something went wrong...
33 mins

actul de predare-primire

cred, că este vorba despre actul sau provesul-verbal de primire-predare a bunurilor, care este parte integră a unui contract de locaţiune

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutes (2009-09-15 06:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

sau poate confirmare de predare-primire
Example sentence:

3.2. Obligatiile locatarului sunt următoarele: ... c) sã restituie la sfârsitul locatiunii bunurile care fac obiectul prezentului contract în starea în care le-a preluat, stare consemnată în procesul-verbal de predare-primire; ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search