Glossary entry

French term or phrase:

crieur

Romanian translation:

crainic de licitaţie

Added to glossary by A. I.-Eberlé
Apr 1, 2009 12:51
15 yrs ago
French term

crieur

French to Romanian Other Fisheries
"Le crieur traditionnel devient une espèce en voie d'extinction, mais l'informatisation des criées permet un élargissement considérable de la clientèle et… une augmentation des prix en faveur des producteurs."

De vreme ce "criées" sunt licitaţii, vânzări cu strigare, cum se numesc persoanele care anunţă preţul de pornire, salturile de supralicitare, licitatorul care obţine un produs ori altul? Trebuie să mai adaug că în textul meu se licitează loturi de peşte.

Mulţumesc!
Change log

Apr 24, 2009 17:19: A. I.-Eberlé changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/652172">Elena-Simona Craciun's</a> old entry - "crieur"" to ""crainic de licitaţie""

Apr 24, 2009 17:20: A. I.-Eberlé changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/949670">A. I.-Eberlé's</a> old entry - "crieur"" to ""crainic de licitaţie""

Discussion

Elena-Simona Craciun (asker) Apr 2, 2009:
Traducerea e trimisa de ieri..se pare ca, pana la urma, crainic folosisem. Multumesc tuturor! As imparti punctele, daca as putea :)
Amalia Nelepcu Apr 2, 2009:
Atunci este "crainic" sau "licitator". Pentru că este licitaţie. E ca la piaţa de flori din Olanda. Şi acolo tot cu laptopul se lucrează, dar asta nu însemană că nu este licitaţie.
Elena-Simona Craciun (asker) Apr 2, 2009:
da..vanzator cred ca am lasat pana la urma...nu stiu cat e de licitatie ori nu..ideea e ca in orice caz nu mai e o simpla vanzare cu strigare... totul are loc intr-o sala ... potentialii cumparatori au laptopurile in brate...si aleg lotul de peste dorit printr-un simplu clic de telecomanda... multumesc!
Amalia Nelepcu Apr 1, 2009:
Şi brokerii de pe Wall Steet strigă! :) Crainic merge, dar poate pentru nişte loturi de peşte e prea pompos. Mă gândesc ca acţiunea se petrece chiar în piaţa de peşte, care nu este tocmai acelaşi lucru cu o sală de licitaţii. Poate vânzător, licitator ...

Proposed translations

1 hr
Selected

crainic de licitatie

vânzator la licitatie

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-04-01 17:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

le crieur, dans le port de Marseille, (ou au marché) s'appelle *vendeur à la criée* ...
idee : vânzare cu strigari sau vânzari cu strigare ?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc!"
18 mins

vezi

negustor ambulant care-şi strigă mărfurile pe stradă,

conform dicţionarului francez romând, ed ştiinţifică, 1972

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-04-01 13:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

nu ştiu dacă te ajută cu ceva...dar având în vedere că pare o specie în curs de dispariţie...poate merge
Note from asker:
da, însă am precizat contextul, este vorba de o licitaţie cu strigare
Am înţeles asta, însă termenul apare de multe ori după, pe parcursul desfăşurării licitaţiei. mulţumesc oricum, Ada.
Something went wrong...
13 mins

presedintele comisiei de licitatie

17. Declararea deschiderii licitaţiei de către preşedintele Comisiei cu următoarea desfăşurare:
− anunţarea obiectului licitaţiei
− verificarea prezenţei participanţilor
− constatarea îndeplinirii condiţiilor legale de desfăşurare a licitaţiei
− precizarea salturilor de supralicitare
− anunţarea preţului iniţial de vânzare de la care se porneşte strigarea
− anunţarea adjudecării bunului dacă la strigarea ultimei oferte de preţ a treia oară nu se anunţă o sumă mai
mare

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-04-01 13:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.continental2000.ro/vanzari.php


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-04-01 13:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

O sa mai caut...daca mai gasesc ceva te anunt...
Note from asker:
găsisem şi eu un link asemănător, însă încă nu sunt convinsă de echivalenţa persoanei desemnate pentru această sarcină la noi şi în Belgia, unde are loc această licitaţie...
:) mulţumesc mult!
Peer comment(s):

neutral A. I.-Eberlé : celui-là s'appelle un commissaire priseur
4 hrs
Something went wrong...
19 hrs

strigător

Încă o propunere... Dacă nu rămâi pe crainic, care mie mi se pare o soluţie bună.

dexonline dă şi această definiţie pentru strigător
S.m. (Înv. şi pop.) Crainic, vestitor
(http://dexonline.ro/search.php?cuv=strigator)
Note from asker:
merci, Ioana!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search