Glossary entry

French term or phrase:

couvert

German translation:

Baumbestand (hier)

Added to glossary by Dorothee Rault (Witt)
Nov 14, 2017 10:20
6 yrs ago
French term

couvert

French to German Other Botany
Beschreibung der Parkanlage:

D'une superficie d'environ 21 hectares, le jardin se compose d'un important "couvert" (environ 70% de la superficie) et d'un jardin régulier.

Vielen Dank!
Proposed translations (German)
4 +2 Baumbestand (hier)

Discussion

Schtroumpf Nov 14, 2017:
Hallo VJC Je n'avais pas compris que ton lien concerne le lieu de Dorothée lui-même.
Nous avons des photos, Madame Wiebke Schtroumpf et, sur ces photos, Baumbestand va très bien.
Schtroumpf Nov 14, 2017:
Tout petit doute Jusqu'ici j'ai toujours compris que le couvert est simplement végétal, en l'absence de précision sur les arbres. Il s'opposerait donc à la terre nue et peut être constitué de plantations ou de végétation spontanée, et ce de n'importe quelle taille et hauteur.
On trouve beaucoup d'exemples plaidant pour cette interprétation en relation avec les techniques écologiques de jardinage.
Oh, ich merke grade, dass ich in Deutsch hätte antworten sollen. Wie würde ich das Teil denn nennen? Bewuchs, oder besser Begrünung?
Dorothee Rault (Witt) (asker) Nov 14, 2017:
Super, vielen Dank! Jutta, möchtest du Baumbestand nicht unten vorschlagen?
Claudia Vicens Burow Nov 14, 2017:
mit Jutta Baumbestand scheint mir sehr passend und geläufig.
Jutta Deichselberger Nov 14, 2017:
der Garten hat einen großen Baumbestand schlage ich vor...
Denn genau das scheint ja gemeint zu sein.
Claudia Vicens Burow Nov 14, 2017:
bewachsen oder vielleicht: mit Bewuchs.
Lides Nov 14, 2017:
Blätterdach? L'un de mes dicos propose, pour "sous le couvert d'un chêne", "unter dem Blätterdach einer Eiche"
Bonjour, Ce sont des bois, des arbres. Très visibles sur la photo :
http://www.tourisme-meurtheetmoselle.fr/timthumb/script.php?...
http://www.cnrtl.fr/definition/couvert
A.− Voûte protectrice constituée par un arceau de feuillage; plafond constitué par les ramures et le feuillage des arbres d'une forêt. Le couvert épais, le couvert végétal. Un couvert de tilleuls (Balzac, E. Grandet,1834, p. 80).Sortir du couvert des grands arbres (cf. Moselly, Terres lorr.,1907, p. 122):
1. Nous nous acheminons tous trois par des sentiers creux, très profonds, qui fuient devant nous sous le couvert des hêtres et qui sont tout pleins de fougères. Loti, Mon frère Yves,1883, p. 183.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Baumbestand (hier)

ok, fürs Glossar:-)

...besitzt einen großen Baumbestand (...) und einen ...
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : ... et bon après-midi !
14 mins
Danke schön - dir auch:-)
agree Steffen Walter
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Jutta, und auch an alle Mitdenker(innen)."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search