Glossary entry

English term or phrase:

baby shower

Ukrainian translation:

день/вечірка майбутнього народження

Added to glossary by Andrey Kozhushko
Nov 14, 2019 00:53
4 yrs ago
3 viewers *
English term
Change log

Jan 22, 2020 12:10: Andrey Kozhushko Created KOG entry

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

день/вечірка майбутнього народження

Або "вечірка майбутньої матері".
Peer comment(s):

agree Nadyiia Derkach : Так, вечірка саме для майбутньої матері, з подарунками для дитини, яка скоро народиться
2 hrs
Thanks!
agree Taisiia Gusarova : Вечірка майбутньої матері — чудовий варіант.
4 hrs
Thanks!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

вечірка з нагоди народження дитини

Як варіант ще є "дитячий душ", вжито у перекладі книги Стівена Кінга (друге посилання), та, як на мене, звучить кострубато.
Peer comment(s):

neutral Taisiia Gusarova : "вечірка з нагоди народження дитини" звучить, ніби дитина вже народилася. А 'baby shower' — це вечірка для вагітної перед народженням дитини.
4 hrs
Something went wrong...
221 days

вечірка до дня народження дитини

Because of superstitions people usually don't have baby showers in Ukraine, so maybe it is better to translate it in a more general way.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search