Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
baby shower
Ukrainian translation:
день/вечірка майбутнього народження
Added to glossary by
Andrey Kozhushko
Nov 14, 2019 00:53
4 yrs ago
3 viewers *
English term
baby shower
English to Ukrainian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
meaning party
Proposed translations
(Ukrainian)
3 +2 | день/вечірка майбутнього народження | Andrey Kozhushko |
5 | вечірка з нагоди народження дитини | Viktoriia Horiachko |
4 | вечірка до дня народження дитини | Viktoriia Sotnyk |
Change log
Jan 22, 2020 12:10: Andrey Kozhushko Created KOG entry
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
день/вечірка майбутнього народження
Або "вечірка майбутньої матері".
2 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
вечірка з нагоди народження дитини
Як варіант ще є "дитячий душ", вжито у перекладі книги Стівена Кінга (друге посилання), та, як на мене, звучить кострубато.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Taisiia Gusarova
: "вечірка з нагоди народження дитини" звучить, ніби дитина вже народилася. А 'baby shower' — це вечірка для вагітної перед народженням дитини.
4 hrs
|
221 days
вечірка до дня народження дитини
Because of superstitions people usually don't have baby showers in Ukraine, so maybe it is better to translate it in a more general way.
Something went wrong...