Glossary entry

English term or phrase:

now offers a full portfolio of CD and DVD+R/RW media

Turkish translation:

Şimdi eksiksiz CD ve DVD+r/rw ortamları gamı/yelpazesi sunuyor

Added to glossary by 1964
Jun 23, 2004 09:50
19 yrs ago
English term
Change log

May 2, 2005 02:08: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Proposed translations

+7
4 hrs
Selected

Şimdi eksiksiz CD ve DVD+r/rw ortamları gamı/yelpazesi sunuyor

burada media: Removable media yani microsoftcada çıkarılabilir ortam

Şimdi eksiksiz CD ve DVD+r/rw ortamları (ürün) gamı/yelpazesi sunuyor.


Bu reklamla ilgili bir ifadedir teknik iki nokta yani ortam ve diğer terimlere sadık kalınmak suretiyle ifade yeniden yaratılabilir yani ne dediği değil nasıl ifade edersek dahi iyi "satar" önemlidir.
Tabii teknik özellik kısımlarına dokunmamak şartıyla
Peer comment(s):

agree Sweet Prince (X) : Evet, bağlama göre böyle de ifade edilebilir.
10 mins
Sağolun
agree Feza Eruguz
46 mins
Sağolun
agree Özden Arıkan : "yelpaze", ayrıca "ortamları" da daha iyi olmuş bence. yalnız "gam" müzikte kullanılır benim bildiğim, burada yadırgatıcı oluyor.
5 hrs
Sağolun bazen yelpaze yerine gam iyi olabilir aslında yelpazeden önce gam kullanılırdı (Fransızcadan öykünme) , google'da ürün gamı yazarsanız örnekleri var
agree Nilgün Bayram (X)
7 hrs
Sağolun
agree Leyal : veya: artık...
17 hrs
Sağolun
agree YASiN DEMiRKIRAN
14 days
agree senin
57 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cok tesekkur ederim. "
+1
3 mins

Simdi DVD+R/RW ve CD nin tam Listesini sunar

Simdi DVD+R/RW ve CD nin tam Listesini sunar. Burada CD "nin" yerine "lerin" de kullanilabilir.
Peer comment(s):

agree Serkan Doğan
2 hrs
Something went wrong...
57 mins

Şimdi, CD ve DVD+R/W Medyanın tam portföyünü sunar.

"portfolio"ün Türkçe karşılığı portföy olarak kullanılmaktadır. Daha Türkçe bir terim, veya TDK'nın önerdiği bir terimi bilmiyororum.
Something went wrong...
+1
2 hrs

şimdi, cd ve ve dvd+r/rw medyasının tam bir portföyünü sunar

...
Peer comment(s):

agree Mustafa Altinkaya
52 mins
sizin gibi destekçi arakdaşlar da olmasa, burası hiç çekilmez
Something went wrong...
+3
3 hrs

şimdi eksiksiz bir cd ve dvd+r/rw medya portföyü

sunmaktadır

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2004-06-23 13:17:48 GMT)
--------------------------------------------------

özellikle bu cümleden önce, \"sunan\" kişi ya da şirketin daha önce sunduklarına dair bilgi veriliyorsa (\"bugüne kadar şunları şunları sizlere sunmuş/ getirmiş olan falanca kuruluş\" gibisinden), \"şimdi\" yerine \"şimdi de\" demek daha güzel olabilir.
Peer comment(s):

agree Nilgün Bayram (X)
39 mins
teşekkür ederim
agree 1964 : Bence porföy biraz garip geldi, ya ürün... gamı ya da yelpazesi denilebilir
51 mins
teşekkür ederim. "yelpaze"ye evet, "gam"a hayır :-)
agree Leyal : veya: artık.....
19 hrs
o da olabilir, evet. teşekkürler.
Something went wrong...
+1
3 days 18 hrs

artık (şimdi) tüm CD ve DVD + R/RW disklerini eksiksiz olarak sunmakta (sunuyor)

AÇIKLAMA

Portfolio => burada; “portfolio” tanımındaki “tüm”ü

SÖZCÜK ANLAMLARI

portfolio => portföy

media => ortam

Kaynakça => Compdic

1. Media => pl. media Computer Science. An object or device, such as a disk, on which data is stored.

Source: The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition

Portfolio => 1) Bir yatırımcının elinde bulunan veya namına tutulan menkul kıymetlerin "tümü". 2) Menkul kıymetlerin saklandığı dosya

Kaynakça: Bankacılık Terimleri Sözlüğü, Dr. Faruk Yalvaç


Peer comment(s):

agree Sweet Prince (X) : Bağlama göre böyle de ifade edilebilir. DDH'den selamlar.
1 day 1 hr
Something went wrong...
1642 days

Artık CD ve DVD+R/RW ortamının tam takımını veriyor.

self-explanatory
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search