Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a sense of the familiar
Spanish translation:
( fomenta) un clima de confianza y acercamiento
Added to glossary by
Carmen Cuervo-Arango
Apr 3, 2007 12:58
17 yrs ago
4 viewers *
English term
a sense of the familiar
English to Spanish
Other
Transport / Transportation / Shipping
Congress
Sitting down in such a setting with key customers, large and small, and getting inspired by them (all the while hoping to inspire them as well), creates a sense of the familiar.
Se trata de un congreso al que acuden autoridades, proveedores y operadores de transporte público.
Se trata de un congreso al que acuden autoridades, proveedores y operadores de transporte público.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
un ambiente/una atmósfera de confianza mutua
Otra opción.
Peer comment(s):
agree |
Lia Fail (X)
10 hrs
|
Gracias, Lia.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos por vuestra ayuda. Lo he traducido con una mezcla de todas vuestras aportaciones y siento no poder repartir entre varios los puntos. "
+1
3 mins
promueve un ambiente de familiaridad
Una opción
Peer comment(s):
agree |
Cecilia Della Croce
: saludos, George
7 mins
|
Muchas gracias, Cecilia Della Croce! Saludos, y gracias por la oportunidad de volver a escribir tu bello nombre
|
+1
4 mins
un ambiente (casi) informal
Suerte
Peer comment(s):
agree |
Lia Fail (X)
29 mins
|
gracias, lia
|
6 mins
crea un ambiente familiar
Creo que yo lo diría así. Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-03 14:00:59 GMT)
--------------------------------------------------
También "sensación de familiaridad" (sobre todo si usas "ambiente" antes). Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-03 14:00:59 GMT)
--------------------------------------------------
También "sensación de familiaridad" (sobre todo si usas "ambiente" antes). Saludos
9 hrs
un acercamiento
Creo que quedarás bastante "neutral" con esta expresión......
Discussion