Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
caution as a moral necessity
español translation:
la cautela como necesidad moral
Added to glossary by
Nora Escoms
Mar 2, 2003 22:11
21 yrs ago
inglés term
caution as a moral necessity
inglés al español
Otros
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
cloning
The prospect that humans can and will choose evil rather than good dictates caution as a moral necessity (Gustafson, 1994; Duff, 1997).
Mi versión:
La expectativa de que el ser humano pueda escoger —y de hecho lo hará— el mal en lugar del bien nos dicta una advertencia como si esto fuese una necesidad moral (Gustafson, 1994; Duff, 1997).
Mi versión:
La expectativa de que el ser humano pueda escoger —y de hecho lo hará— el mal en lugar del bien nos dicta una advertencia como si esto fuese una necesidad moral (Gustafson, 1994; Duff, 1997).
Proposed translations
(español)
4 +2 | la cautela como necesidad moral | Nora Escoms |
5 +1 | determina que la precaución es una necesidad humana | mónica alfonso |
Proposed translations
+2
18 minutos
Selected
la cautela como necesidad moral
La perspectiva de que el ser humano puede elegir -y de hecho lo hará- el mal en lugar del bien impone la cautela como necesidad moral.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
18 minutos
determina que la precaución es una necesidad humana
Creo que es así.
¡Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-02 22:30:49 (GMT)
--------------------------------------------------
o que la precuación (el cuidado) sea una necesidad humana. Por ahí el subjuntivo se adecua mejor al sentido de la frase.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-02 22:32:01 (GMT)
--------------------------------------------------
No sé por qué puse humana, si es moral (necesidad moral). Tal vez fue el calor...
Disculpas.
¡Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-02 22:30:49 (GMT)
--------------------------------------------------
o que la precuación (el cuidado) sea una necesidad humana. Por ahí el subjuntivo se adecua mejor al sentido de la frase.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-02 22:32:01 (GMT)
--------------------------------------------------
No sé por qué puse humana, si es moral (necesidad moral). Tal vez fue el calor...
Disculpas.
Peer comment(s):
agree |
Ricardo Eid
: De acuerdo; hasta el lapsus es significativo, explicable, y correcto.
415 días
|
Something went wrong...