Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
FLOAT
Spanish translation:
(período de) compensación o que pasa un documento en la Cámara de Compensación
Added to glossary by
Rossana Fernandez
Apr 15, 2005 17:08
19 yrs ago
8 viewers *
English term
*** FLOAT ***
English to Spanish
Law/Patents
Real Estate
Glossary
*** FLOAT *** = The amount of time the bank takes to clear -- or reject (bounce) -- a check for payment; the time at which funds are debited from the issuer’s account.
Any idea of the legal name for this? Thanks to all !
Any idea of the legal name for this? Thanks to all !
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | (período de) compensación | Xenia Wong |
4 | plazo de procesamiento | Marcelo González |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
(período de) compensación
sug.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Buenos Dias! mu amable de tu parte! Un abrazo."
18 mins
plazo de procesamiento
Como se trata del proceso bancario para los ordenes de pago, me parece que una opcion puede ser la de arriba.
Something went wrong...