Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
‘Belief in belief’
Spanish translation:
creer por creer
Added to glossary by
Paula Alvarez (X)
Jan 20, 2007 12:01
17 yrs ago
1 viewer *
English term
‘Belief in belief’
English to Spanish
Social Sciences
Philosophy
Literatura
‘Belief in belief’ was the object of a systematic enquiry made by an exhibition.
Proposed translations
(Spanish)
4 | creer por creer | patricia scott |
4 +2 | la fe en el valor de la fe | Cándida Artime Peñeñori |
3 +1 | la estima de creencia en si | Robert Forstag |
4 | creer en la fe | Cor Stephan van Eijden |
Proposed translations
17 mins
Selected
creer por creer
o "creer y creer"
es lo que me sugiere, aunque tal vez "por" tenga un tono algo peyorativo (for the sake of) pero en el fondo creo que el sentido es el mismo.
Esto intentando ceñirse a la repetición de la palabra.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2007-01-24 11:21:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias Paula.
es lo que me sugiere, aunque tal vez "por" tenga un tono algo peyorativo (for the sake of) pero en el fondo creo que el sentido es el mismo.
Esto intentando ceñirse a la repetición de la palabra.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2007-01-24 11:21:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias Paula.
Note from asker:
gracias |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
+1
23 mins
la estima de creencia en si
This would seem to capture the sense better, in Spanish, than "creer por creer" (the latter suggests "believing for the sake of believing" whereas the English seems to refer to the individual's belief in the "value" of belief in itself.
Suerte.
Suerte.
Note from asker:
gracias |
5 hrs
creer en la fe
O la fe en creer/la creencia. Todo depende del contexto.
Note from asker:
gracias |
Something went wrong...