Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
chosen as it was the ADA action level
Spanish translation:
se escogió el criterio A1C por ser (éste) el nivel de acción de ADA en el momento del estudio
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
May 24, 2007 04:57
16 yrs ago
6 viewers *
English term
chosen as it was the ADA action level
English to Spanish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Secondary efficacy end points included percentage of patients achieving A1C 7 and 8% at week 24 (A1C criterion of 8% chosen as it was the ADA action level at the time of the study.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | se escogió el criterio A1C por ser (éste) el nivel de acción de ADA en el momento del estudio | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
Change log
May 24, 2007 16:51: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
se escogió el criterio A1C por ser (éste) el nivel de acción de ADA en el momento del estudio
se escogió el criterio A1C ya que era el nivel de acción de ADA en el momento del estudio
se escogió el criterio A1C debido a que era el nivel de acción de ADA en el momento del estudio
se escogió el criterio A1C debido a que era el nivel de acción de ADA en el momento del estudio
Peer comment(s):
agree |
Egmont
3 hrs
|
Gracias AVRVM
|
|
agree |
hecdan (X)
: el criterio (o el nivel) del 8% para la A1C
7 hrs
|
Gracias hecdan
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
Discussion