Glossary entry

English term or phrase:

course of ultrasound

Spanish translation:

(tanda de) tratamiento/terapia con/de ultrasonido

Added to glossary by EirTranslations
Jun 8, 2014 06:36
9 yrs ago
7 viewers *
English term

course of ultrasound

English to Spanish Medical Medical (general)
Pls see below thanks

REVIEW OF RECORDS:
18.10.2011 Senior Physiotherapy report documenting, "right PFJ pain and ongoing ankle pain, referred for assessment and treatment of right knee, minimal reduction in knee ROM and left ankle ROM with some weakness around both joints, proprioception was reduced on the left and she had poor glutes activity on the right, palpation revealed tenderness on the left cuboid and a positive Clarke's test on the right, treated with a home exercise programme to improve proprioception, glutes activity and knee control, although her knee has predominately settled her left ankle is still causing some discomfort and swelling after walking, she had a course of ultrasound which unfortunately had no effect and I am unable to explain why this ongoing pain and tenderness over the cuboid and lateral cuneiform, if this is ongoing if may require an MRI, referral to orthopaedics".

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

(tanda de) tratamiento/terapia con/de ultrasonido

Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico (3.ª edición) de Fernando A. Navarro:

course. Palabra polisémica, cuya traducción depende del contexto:
1 [Farm.] Es anglicismo utilizar el vocablo ‘curso’ como sinónimo de ciclo (de quimioterapia), tanda (de tratamiento) o serie (de inyecciones). Es muy frecuente hablando de antibióticos y otros medicamentos que suelen recetarse durante un período bien definido (tres días, una semana, un mes). En la traducción al español, con frecuencia puede eliminarse o sustituirse por un término más vago, como tratamiento.

http://es.wikipedia.org/wiki/Terapia_por_Ultrasonido_(medici...

http://www.efisioterapia.net/tienda/ultrasonidos_generalidad...

Peer comment(s):

agree Virginia Koolhaas : diría más bien "sesiones" en lugar de tanda de tratamiento
3 hrs
¡Gracias, Virginia! También me parece bien tu propuesta :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
10 hrs

tratamiento de ultrasonidos

Course tiene el sentido de tratamiento, terapia.
Something went wrong...
17 hrs

varias sesiones de ultrasonido

Un course de ultrasonido se compone de varias sesiones, es decir no muy grande en cantidad. Esto es, en particular porque parecía que no estaba teniendo efecto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search