Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
drive thru
Spanish translation:
así como en las versiones para llevar/de auto servicio versus las de consumo en las instalaciones
Added to glossary by
sandra carrazzoni
Apr 8, 2007 15:46
17 yrs ago
English term
drive thru
English to Spanish
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
company add
Survey Results: Regardless of the specific attribute, plastic always scored the highest among all substrates!
(Scores were consistent for both larger and smaller cup sizes as well as drive thru versus on premise consumption).
(Scores were consistent for both larger and smaller cup sizes as well as drive thru versus on premise consumption).
Proposed translations
9 mins
Selected
así como en las versiones para llevar/de auto servicio versus las de consumo en las instalaciones
Creo que esa es la idea
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
15 mins
retirada / recogida desde el vehículo
Me imagino que se trata de vasos de plástico para el sector de comida rápida y está comparando los de consumición en el local con los que se utilizan para el servicio de recogida desde el mismo vehículo.
Suerte
Suerte
+3
45 mins
English term (edited):
drive thru
para llevar
Las calificaciones fueron consistentes para ambos tamaños de vasos grandes y pequeños así como para los que son para llevar contra los utilizados dentro de los establecimientos.
Los establecimientos "drive thru" o "drive through" son los que llamamos en México (y por lo que vi en la web también en Argentina) de "comida para llevar". Otra opción. ¡Suerte!
Los establecimientos "drive thru" o "drive through" son los que llamamos en México (y por lo que vi en la web también en Argentina) de "comida para llevar". Otra opción. ¡Suerte!
Peer comment(s):
agree |
Tradjur
2 hrs
|
Gradas Tradjur!
|
|
agree |
megane_wang
2 hrs
|
Gracias Megane!
|
|
agree |
Annissa 7ar
7 hrs
|
Gracias Annissa!
|
Something went wrong...