Glossary entry

English term or phrase:

Advance is non refundable but recoupable from Royalties

Spanish translation:

Los anticipos no serán reembolsables, sin embargo serán recuperables a través de los cánones

Added to glossary by CARMEN MAESTRO
Sep 26, 2011 00:10
12 yrs ago
9 viewers *
English term

Advance is non refundable but recoupable from Royalties

English to Spanish Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Contrato de Licencia
"Advance is non refundable but recoupable from Royalties otherwise due during the Term"

Describe las condiciones de pago por la licencia

Gracias a todos
Change log

Oct 1, 2011 16:20: CARMEN MAESTRO changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/104973">carlapaoloni's</a> old entry - "Advance is non refundable but recoupable from Royalties"" to ""Los anticipos no serán reembolsables... (sigue)""

Proposed translations

+2
56 mins
Selected

Los anticipos no serán reembolsables... (sigue)

Los anticipos no serán reembolsables, sin embargo podrán recuperarse a través de los cánones (royalties o como decidas traducir "royalties")
Peer comment(s):

agree jack_speak : Me gusta, pero yo diria que no son reembolsables o que no serAn reembolsados.
3 mins
Gracias Jack. Me parece muy bien
agree José Manuel Lozano
6 hrs
Gracias, Jose!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search