Glossary entry

English term or phrase:

existing requirements contract

Spanish translation:

contrato por especificaciones

Added to glossary by Manuel Aburto
Oct 31, 2021 18:10
2 yrs ago
24 viewers *
English term

existing requirements contract

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Blanket Purchase Agreement
The Organization may choose to enter into a blanket purchase agreement (BPA), Appendix XI with preferred vendors. A BPA is simplified acquisition method used to fill anticipated repetitive needs for supplies or services. Essentially, BPAs are like charge accounts set up with trusted suppliers.

BPAs are permitted when:

● There is a need to provide commercial sources of supply for one or more offices or projects in a given area that do not have or need authority to purchase otherwise.

● The use of this procedure would avoid the writing of numerous purchase orders.

● There is no **existing requirements contract** for the same supply or service that the contracting activity is required to use.

*Contratos actuales de requisitos*, como si no tiene mucho sentido en español o puede que yo esté mal interpretando el término.

De antemano, gracias por su aporte!

Proposed translations

22 hrs
English term (edited): requirements contract
Selected

contrato por especificaciones

Los BPA se permiten siempre que:
No exista contrato por especificaciones para un suministro o servicio específico (al cual se es ligado)*.

*Nota: creo que la parte “that the contracting activity is required to use” no es realmente imprescindible, ya que todo contrato obliga las partes a hacer uso de él. Por ende, “al cual se es ligado” también es prescindible.

“contrato por especificaciones”, extraído del glosario trilingüe para uso de los traductores de la OMC. Organización mundial del comercio, 1997.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 47 mins

contrato de suministro exclusivo (unidades sin determinar)

Hola Manuel:

Creo que este es un término que más que traducir, te va a tocar explicarlo porque nunca los he visto mentados por un nombre concreto en jurisdicciones hispanoparlates (si me equivoco, que por favor me corrijan los compañeros).

Básicamente, un requirements contract es un tipo de contrato entre comerciantes donde se compromete el comprador a únicamente adquirir determinados bienes de un proveedor (la exclusividad es importante), pero no se especifica la cantidad exacta que se va a adquirir, ya que dependerá de las necesidades del comprador.

Te dejo unos links donde lo explican, y el artículo del Uniform Commercial Code donde hablan de este tipo de contratos, indicando los límites de su aplicabilidad.

Espero haberte podido ayudar.

Un saludo.
Something went wrong...

Reference comments

45 mins
Reference:

contratos globales

it is already posted
you can check the link I provided below
Note from asker:
Thank you Imane!
Something went wrong...
20 hrs
Reference:

Ref.

https://www.gsa.gov/cdnstatic/AQuickGuideSpanishFINAL(2).pdf (page 18)
¿Qué es un Contrato de Compra General (BPA) bajo un contrato del Plan GSA?
Un BPA del Plan GSA es un acuerdo establecido por un cliente con un contratista
del Plan GSA ***para cubrir necesidades repetidas de suministros o servicios (FAR
8.405-3). Simplifica la forma de **cubrir necesidades recurrentes***, aprovechando el
poder de compra del cliente aprovechando los descuentos por cantidad, ahorrando
tiempo administrativo, y reduciendo el papeleo.


Haciendo Negocios con GSA https://www.gsa.gov › cdnstatic › AQuickGuideSp...PDF
Un BPA del Plan GSA es un acuerdo establecido por un cliente con un contratista del Plan GSA para cubrir necesidades repetidas de suministros o servicios (FAR.
Note from asker:
Hi Taña: Thank you for the reference!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search