Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
make the face out of
Spanish translation:
elaborar/fabricar
Added to glossary by
María del Rosario Ledesma
Mar 3, 2011 17:28
13 yrs ago
2 viewers *
English term
make the face out of
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Formal letter
"It is of utmost importance you provide us with a payment and Annex execution date together with a date to make the face out of your products."
I'm having trouble with "make the face out of", what does it mean?
Thank you very much
I'm having trouble with "make the face out of", what does it mean?
Thank you very much
Proposed translations
(Spanish)
3 | elaborar | Cristina Fernández |
3 | fabricar | Enrique Garcia |
Proposed translations
9 mins
Selected
elaborar
My option:
...elaborar sus productos.
...elaborar sus productos.
Note from asker:
Thank you very much, I believe this is what they meant. Sometimes the answer is so simple, but by looking at it once and again I just can't get a hold of it. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
fabricar
I think the confusion might be due to grammar.
Could it be: "a date to make your face out products"?
I think "face out" refers to a type of hanger in the retail industry so that clothes are hanging 'face out'? (see reference).
Hope this helps!
Could it be: "a date to make your face out products"?
I think "face out" refers to a type of hanger in the retail industry so that clothes are hanging 'face out'? (see reference).
Hope this helps!
Note from asker:
It is definitely not a hanger, but thank you for your answer. |
Discussion