Glossary entry

English term or phrase:

hovering on the edges of power

Spanish translation:

que rondan los márgenes del poder

Added to glossary by Kathryn Litherland
May 9, 2009 01:26
15 yrs ago
English term

hovering on the edges of power

English to Spanish Other Journalism
Indeed, the general consensus is that journalists have become political insiders hovering on the edges of power, amplifying the chatter and spin that alternately enhances or damages the images of those at the political center.

De hecho, el consenso general es que los periodistas se han convertido en actores políticos que merodean los bordes del poder, ampliando el parloteo y la manipulación de la información, lo cual alternativamente mejora o daña la imagen de aquellos que se encuentran en el centro del poder.
Change log

May 9, 2009 05:30: Tomás Cano Binder, BA, CT changed "Field (specific)" from "Advertising / Public Relations" to "Journalism"

May 23, 2009 12:29: Kathryn Litherland Created KOG entry

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

rondando los márgenes del poder

Otra sugerencia.
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
3 hrs
agree Natalia Pedrosa (X)
4 hrs
agree Juan Carlos García
8 hrs
agree Bubo Coroman (X) : que rondan los márgenes del poder (márgenes queda perfecto porque en inglés se podría decir "on the fringe of power")
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins

rondando las orillas del poder

Suerte
Something went wrong...
+1
4 mins

flotando sobre los bordes del poder

otra opción.

:)
Peer comment(s):

agree Omar Lima Quintana
20 mins
gracias! :)
Something went wrong...
28 mins

sobrevolando los límites del poder

Saludos!
Something went wrong...
10 hrs

que rondan

El gerundio no sería gramaticalmente correcto, me temo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search