Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
availing itself to people...
Spanish translation:
poniéndose a disposición de la gente...
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Nov 11, 2004 12:17
19 yrs ago
8 viewers *
English term
availing itself
English to Spanish
Social Sciences
International Org/Dev/Coop
organizaciones de asistencia
Agradeceré sugerencias para traducir esta frase:
The institution must be able to retain the grassroots aspect availing itself to people who wish to organise to solve the problems they face
The institution must be able to retain the grassroots aspect availing itself to people who wish to organise to solve the problems they face
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | poniéndose a la disposición de la gente ... | Rafael Molina Pulgar |
4 +2 | estar a disposición de | swisstell |
4 | beneficiarse de/valerse de | Alicia Orfalian |
3 | recurriendo a | lilfurquet |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
poniéndose a la disposición de la gente ...
Creo que aquí es ponerse a la disposición para que estar a disposición.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a tods"
+2
3 mins
estar a disposición de
estar listo para ...
38 mins
beneficiarse de/valerse de
sugerencia
3 hrs
recurriendo a
por contexto parece que es este el sentido; me parece extraña la preposición, "to" en lugar de "of". También depende del tipo de istitución. Fijate si lo que hacen es asistir ("ponerse a disposición de") a gente que se organiza, o tratar de sumarlos (y ahí sería "recurrir a")
Something went wrong...