Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"as if" claims experience
Spanish translation:
Experiencia siniestral en base "as if"
Added to glossary by
Olivia Bravo
Mar 9, 2007 15:19
17 yrs ago
10 viewers *
English term
"as if" claims experience
English to Spanish
Tech/Engineering
Insurance
Es el Título de un anexo de un Slip de Reaseguros:
"AS IF" CLAIMS EXPERIENCE (LAST 14 YEARS) (USD)
(Excluding Sold Operations)
1993 - 1994 Nil
1994 - 1995 Nil
1995 - 1996 Nil
"AS IF" CLAIMS EXPERIENCE (LAST 14 YEARS) (USD)
(Excluding Sold Operations)
1993 - 1994 Nil
1994 - 1995 Nil
1995 - 1996 Nil
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | Experiencia (ver explicación) | Olivia Bravo |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
Experiencia (ver explicación)
Por los contextos de los siguientes ejemplos, se refiere a un esquema de anticipación de resultados mediante experiencias en reclamaciones previas.
"There are two main rating methods for XL treaties, the experience rating method and the exposure rating method. The experience rating method uses the (as if) claims experience of the XL treaty, the exposure rating method uses the risk profile of the portfolio covered, i.e. the sums insured and the original premiums of the individual policies of the direct insurer’s portfolio. "
----------------
"Determinación del Precio del Reaseguro
EXCESO DE PERDIDA TASADO POR EXPERIENCIA 404
EXCESO DE PERDIDA TASADO POR EXPOSICIÓN 423
ESTRUCTURAS DE TASACION ALTERNATIVAS 438"
----------------
"El análisis anticipa los resultados técnicos que se pueden esperar
en base “as-if” que se puedan esperar bajo cada esquema."
--------------------------------------------------
Note added at 1 día5 horas (2007-03-10 20:28:59 GMT)
--------------------------------------------------
Entonces es una respuesta más completa si lo pones como EXPERIENCIA "AS IF" (gracias cmwilliams)
"There are two main rating methods for XL treaties, the experience rating method and the exposure rating method. The experience rating method uses the (as if) claims experience of the XL treaty, the exposure rating method uses the risk profile of the portfolio covered, i.e. the sums insured and the original premiums of the individual policies of the direct insurer’s portfolio. "
----------------
"Determinación del Precio del Reaseguro
EXCESO DE PERDIDA TASADO POR EXPERIENCIA 404
EXCESO DE PERDIDA TASADO POR EXPOSICIÓN 423
ESTRUCTURAS DE TASACION ALTERNATIVAS 438"
----------------
"El análisis anticipa los resultados técnicos que se pueden esperar
en base “as-if” que se puedan esperar bajo cada esquema."
--------------------------------------------------
Note added at 1 día5 horas (2007-03-10 20:28:59 GMT)
--------------------------------------------------
Entonces es una respuesta más completa si lo pones como EXPERIENCIA "AS IF" (gracias cmwilliams)
Example sentence:
Ref.3: http://www.ases.com.sv/Conferencias/FIDES/ExcesoPerdidaIncendio.ppt
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias! Sería entonces algo como: Experiencia siniestral en base "as if""
Something went wrong...