Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Better a friendly refusal than an unwilling consent.
Spanish translation:
Más vale un "no" cordial que un "sí" a desgano.
Added to glossary by
German Gonzalez
Apr 15, 2008 19:02
16 yrs ago
1 viewer *
English term
Better a friendly refusal than an unwilling consent.
English to Spanish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
No sé si estoy cansado y es demasiado fácil, pero no lo reconozco. Es una cita y es el único contexto que tengo. ¿Me puede ayudar alguien?
"Better a friendly refusal than an unwilling consent. Spanish proverb."
"Better a friendly refusal than an unwilling consent. Spanish proverb."
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
22 hrs
Selected
Más vale un "no" cordial que un "sí" a desgano.
Just a suggestion.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por tu respuesta. Tardé en elegirla debido a que las demás respuestas eran muy buenas. Saludos cordiales, Germán."
+1
5 mins
mejor un rechazo amistoso que un consentimiento de mala gana
rechazo, denegación, negación...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-15 19:07:58 GMT)
--------------------------------------------------
consentimiento: aprobación también.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-04-15 19:09:25 GMT)
--------------------------------------------------
también "a regañadientes"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-15 19:07:58 GMT)
--------------------------------------------------
consentimiento: aprobación también.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-04-15 19:09:25 GMT)
--------------------------------------------------
también "a regañadientes"
+1
35 mins
mejor un desacuerdo que un mal acuerdo
Aunque no tiene los matices de la respuesta de Rafael, esta es la versión que conozco.
Ver:
Diario de Miquel Iceta: A nueve semanas de las elecciones generales! - [ Translate this page ]
Estoy absolutamente de acuerdo con el criterio del Presidente de la Generalitat (“mejor un desacuerdo que un mal acuerdo”). Las exigencias de CIU de ir con ...
miqueliceta.blogspot.com/2008/ 01/nueve-semanas-de-las-elecciones.html - 39k - Cached - Similar pages
Ver:
Diario de Miquel Iceta: A nueve semanas de las elecciones generales! - [ Translate this page ]
Estoy absolutamente de acuerdo con el criterio del Presidente de la Generalitat (“mejor un desacuerdo que un mal acuerdo”). Las exigencias de CIU de ir con ...
miqueliceta.blogspot.com/2008/ 01/nueve-semanas-de-las-elecciones.html - 39k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):
agree |
Teresa Mozo
: si se trata de un proverbio espanol, cuya traducción al inglés es lo que se cita, ésta es la respuesta correcta
10 hrs
|
Muchas gracias Teresa
|
-1
5 hrs
Más vale un mal arreglo que un buen pleito
Este es un dicho tradicional en México, refiriéndose a cuando una situación legal sería "contraproducente".
Ojalá y te sirva.
Ojalá y te sirva.
Peer comment(s):
disagree |
Angel Yamada (X)
: Existe el dicho, pero creo que no tiene el mismo significado.
1 day 35 mins
|
Gracias, lo que intenté fue encontrar una equivalencia que fuera un "dicho" popular.
|
Something went wrong...