Glossary entry

English term or phrase:

clay-clayey persons

Spanish translation:

para nosotros, que fuimos creados del barro (ver más opciones en Explanation)

Added to glossary by Ladydy
Aug 1, 2009 05:43
14 yrs ago
English term

clay-clayey persons

English to Spanish Other Esoteric practices
Charla sobre espiritualidad. La frase completa dice así:
Perfection on this path is only a utopian principle so far as we clay-clayey persons are concerned.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

para nosotros, que fuimos creados del barro (ver más opciones en Explanation)

Génesis 2:7 dice que Dios hizo a Adán del barro, o polvo. Dependiendo de la versión bíblica, en este versículo se usa en inglés clay o dust, y en español, barro o polvo. En el hebreo original se utiliza la palabra 'a·far.

Otras opciones:
para nosotros, simples humanos mortales
para los humanos mortales
para los humanos pecadores
para nosotros, que somos simples personas


Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar
2 hrs
Muchas gracias, Rafael.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por la ayuda."
5 hrs

en lo que se refiere a nosotros que tenemos los pies en el barro

el estilo linguístico de la charla es directo y "clay-clayey" en sí es de lo más coloquial, por eso evitaría cualquier expresión de tipo "didáctico" o formal
Note from asker:
Muchas gracias por la respuesta y ayuda.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search