Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
adult high school diploma transcript
Spanish translation:
certificado académico del Título de Bachillerato (Bachillerato para adultos)
English term
adult high school diploma transcript
Nov 16, 2009 12:06: Gemma Sanza Porcar Created KOG entry
Non-PRO (1): Wendy Petzall
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
certificado académico del Título de Bachillerato (Bachillerato para adultos)
http://www.boiseschools.org/ell/parent_handbooksp/us.pdf
Un abrazo,
Gemma
--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2009-10-29 11:00:17 GMT)
--------------------------------------------------
Nuestra Educación secundaria de segundo ciclo se corresponde con su Junior High School.
Un abrazo,
Gemma
agree |
Silvia Killian Özler
4 hrs
|
¡Gracias Silvia! Un abrazo, Gemma
|
|
agree |
Wendy Petzall
16 hrs
|
Gracias WmPetzall. Un abrazo y buen fin de semana, Gemma
|
|
neutral |
Carmen Schultz
: ojo:En algunos países (e.g., Perú), ‘bachillerato’ es equivalente a una licenciatura, así que depende mucho del lugar donde vaya dirigido o usar algo que sea más universal
19 hrs
|
Gracias Carmen. Tomo nota. Un abrazo, Gemma
|
|
agree |
Rodrigo Mencía
: Si es traducción jurada, ojo con "Bachillerato" en lugar de "Educación Secundaria", ya que los sistemas no son iguales y el Bachillerato en España dura menos años que los de High School y podría dar lugar a confusiones ya que no contempla la ESO.
21 hrs
|
Gracias Rodrigo. Un abrazo y buen fin de semana, Gemma
|
Duplicado del diploma de educación media para adultos.
Also known in Mexico as: Duplicado del diploma de secundaria para adultos.
certificado analítico del título de educación secundaria para adultos
transcripción de diploma de educación secundaria para adultos
Wordreference.com
transcript /'trænskrɪpt/ sustantivo
transcripción f
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-10-30 04:29:53 GMT)
--------------------------------------------------
En Español: Traslado desde Otra Institución | Oficina de ...
- [ Translate this page ]
Transcripción oficial de escuela secundaria o el diploma obtenido con el Diploma de Equivalencia General, GED por sus siglas en inglés, con un mínimo de ...
www.hostos.cuny.edu/ooa/español/apptransfer.html - Cached - Similar
[PDF]
miniHS Diploma Spanish
- [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Presente una transcripción de créditos oficial sellada para ser evaluada ... El Diploma de. Escuela Secundaria. & Examen de. Desarrollo. Educativo General ...
www.glendale.edu/community/.../miniHS Diploma Spanish.pdf - Similar
PDF]
Aplicación para el registro de practicantes de la temprana ...
- [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Diploma de Educación. General GED. Su Diploma de la Escuela. Secundaria es de: ... transcripciones. Incluya cursos que formen parte de su grado o post-grado ...
www.pbcregistry.org/resources/sapp.pdf - Similar
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2009-10-30 06:51:58 GMT)
--------------------------------------------------
del Diccionario Panhispánico de Dudas:
bachiller. ‘Persona que ha cursado los estudios de enseñanza media’ y, en algunos países, ‘persona que ha recibido el grado universitario inferior’. Por su terminación, tiende a funcionar hoy como común en cuanto al género (el/la bachiller; → género2, 1a y 3g): «Anna Lührmann, una bachiller verde de apenas 19 años, es la más joven en un Parlamento cuya media de edad es de 49,3 años» (País [Esp.] 25.9.02). En el español clásico se usó el femenino bachillera, casi siempre con intención humorística o despectiva, forma que aún pervive y se usa, en algunas zonas, sin connotaciones negativas: «Su madre [...] se preocupó por que estudiara, al punto que hoy en día es una bachillera con muchas intenciones de profesionalizarse en turismo» (Prensa@ [Nic.] 20.11.02).
neutral |
Rodrigo Mencía
: Si es para España, estaría de acuerdo si pusieses "Expediente académico" y no "Transcripción", que es un calco del inglés (aquí en España al menos). Quizás podrías ponerlo como nota, una doble opción. ADDENUM: Me refiero a lo que dije, TRANSCRIPT.
1 hr
|
he usado el vocablo que a mi mejor entender y saber es de uso universal en lugares de habla hispana para 'transcript.' Ahora si te refieres a "academic record" entonces concuerdo- creo que 'expediente académico' puede incluir más elementos
|
Discussion
bachiller. ‘Persona que ha cursado los estudios de enseñanza media’ y, en algunos países, ‘persona que ha recibido el grado universitario inferior’. Por su terminación, tiende a funcionar hoy como común en cuanto al género (el/la bachiller; → género2, 1a y 3g): «Anna Lührmann, una bachiller verde de apenas 19 años, es la más joven en un Parlamento cuya media de edad es de 49,3 años» (País [Esp.] 25.9.02). En el español clásico se usó el femenino bachillera, casi siempre con intención humorística o despectiva, forma que aún pervive y se usa, en algunas zonas, sin connotaciones negativas: «Su madre [...] se preocupó por que estudiara, al punto que hoy en día es una bachillera con muchas intenciones de profesionalizarse en turismo» (Prensa@ [Nic.] 20.11.02
Nota:En algunos países (e.g., Perú), ‘bachillerato’ es equivalente a una licenciatura, así que depende mucho del lugar donde vaya dirigido o usar algo que sea más universal.