Dec 18, 2012 01:07
11 yrs ago
2 viewers *
English term
material and/or equipment escalation
English to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
material and/or equipment escalation (in a contract)
This phrase shows up in a cotract I'm currently translating into spanish. the whole paragraph goes like this:
"The Subcontract is not subject to Price Adjustments for wage, material and/or equipment escalation without a written subcontract modification."
I can't seem to find the right translation for "material and/or equipment escalation" though. Any input would be most welcome.
Thanks eveybody!
"The Subcontract is not subject to Price Adjustments for wage, material and/or equipment escalation without a written subcontract modification."
I can't seem to find the right translation for "material and/or equipment escalation" though. Any input would be most welcome.
Thanks eveybody!
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | aumento (del precio) del material y/o equipo | LACtranslations |
Proposed translations
+1
34 mins
aumento (del precio) del material y/o equipo
También puede ser subida de precio. Suerte!!!
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2012-12-18 01:45:25 GMT)
--------------------------------------------------
De nada, Gerardo!
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2012-12-18 01:45:25 GMT)
--------------------------------------------------
De nada, Gerardo!
Note from asker:
Muchísimas gracias! Saludos |
Something went wrong...