Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
All searched records i.e.
Spanish translation:
todos los registros de la búsqueda, es decir:
Added to glossary by
Darío Zozaya
Nov 13, 2008 12:04
15 yrs ago
English term
All searched records i.e.
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers: Software
Mensajes de un programa de software.
- All searched records i.e.
- Any changes made on this page will be lost.
- Any changes made will be lost.
- Are you sure you want to logout?
- All searched records i.e.
- Any changes made on this page will be lost.
- Any changes made will be lost.
- Are you sure you want to logout?
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | todos los registros de la búsqueda, es decir: | Jose Palomares |
4 +3 | "Todos los registros buscados, esto es." | Eloi Castellví Alonso |
Proposed translations
+3
37 mins
Selected
todos los registros de la búsqueda, es decir:
Si se trata de mensajes del software, seguramente aparecen juntos pero no tienen por qué estar relacionados entre sí.
La palabra "searched" a veces puede resultar un tanto ambigua (buscados, encontrados, en los que se busca), así que si no estás totalmente seguro del significado (lo cual pasa bastante al traducir software), te sugiero usar "de la búsqueda", con lo que muchas veces nos curamos en salud.
Ojalá te sirva.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos"
+3
2 mins
"Todos los registros buscados, esto es."
i.e. significa "id est", que quiere decir "esto es".
Sin embargo, me suena un poco raro en esta frase.
Sin embargo, me suena un poco raro en esta frase.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Marisa Sarniguet
: a mi también me suena raro. También he visto i.e. traducido Por ejemplo y le pondria : y quizás liste algo Ahi tendria mas sentido creo.
54 mins
|
¿A que sí? Suena raro en castellano y en inglés, porque ¿qué sentido tiene ahí? ¿Y porqué está sólo en esa entrada de la lista? Puede que algún "English speaker" tenga una respuesta mejor. Gracias.
|
|
agree |
Marco Biasone (X)
: Sí, en general después del i.e. va algún ejemplo. Me suena mejor "es decir" o "por ejemplo". Pero con la 1º parte coincido
2 hrs
|
Gracias. Lo curioso es que es incorrecto usar "i.e" como "por ejemplo", ya que para eso ha de usarse "e.g". "i.e." es más una afirmación, "e.g"(exempli gratia) sí que sirve para poner ejemplos.
|
|
agree |
JoLuGo
16 hrs
|
Thank you.
|
Something went wrong...