Glossary entry

English term or phrase:

"Staging Area"

Spanish translation:

área de almacenamiento temporal

Added to glossary by Johana Paineman
Oct 31, 2006 12:48
17 yrs ago
8 viewers *
English term

"Staging Area"

English to Spanish Tech/Engineering Computers: Hardware
"This flag will indicate if the format of the input file is of XXX format or not. In case it is of XXX format, then the file will be inserted directly into the upload table from the external table and the staging area maintenance will be disabled."


Muchas gracias de ante mano!!!

Proposed translations

+1
16 mins
English term (edited): staging area
Selected

área de almacenamiento temporal

En este contexto, se refiere a un área donde se almacenan los archivos que no sean de formato XXX. Si el formato es XXX, entonces la mantención de esta área se deshabilita.
Al menos eso creo...
Jorge
Peer comment(s):

agree Gabi Ancarol (X)
1 day 1 min
Muchas gracias María Gabriela
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!!!"
10 mins

área para el armado del hardware y la configuración del software

Staging
Consiste en el armado del hardware y la configuración del software en los laboratorios de nuestra empresa, de acuerdo a las especificaciones de parámetros aportadas por el Cliente, como por ejemplo carga de las direcciones IP. También se rotulan los equipos e instalan todos los módulos y componentes de hardware, que normalmente se embalan por separado y deben integrarse a un chasis principal. Finalmente se realiza una prueba completa, durante no menos de 24 horas, de todas las funcionalidades de cada uno de los productos. Permite evitar, entre otras cosas, pérdidas de tiempo debidas a un DOA (Dead On Arrival). Luego, los equipos se envían a las instalaciones del Cliente, con la siguiente documentación: listado con modelos y números de serie, resultados de las pruebas de control de calidad, estado final de los parámetros configurados para cada equipo.


(http://www.cznet.com.ar/cz/servicios.asp)
Note from asker:
Muchas Gracias por tu coolaboración!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search