Glossary entry

English term or phrase:

commissioned, qualified and acting Notary Public

Spanish translation:

notario actuante, debidamente nombrado y cualificado

Added to glossary by CARMEN MAESTRO
Oct 6, 2012 16:08
11 yrs ago
64 viewers *
English term

commissioned, qualified and acting Notary Public

English to Spanish Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs legalización de firma
Es una legalización de firma del Estado de California, Condado de Los Angeles en la cual aparece esta frase.
Change log

Oct 17, 2012 21:35: CARMEN MAESTRO Created KOG entry

Proposed translations

2 mins
Selected

notario actuante, debidamente nombrado y cualificado

Mi propuesta.
¡Saludos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por tu ayuda!"
+1
12 mins

notario público comisionado, calificado y en ejercicio (en funciones)

notario público comisionado, calificado y en ejercicio (en funciones). Hth
Peer comment(s):

agree nelsonmireles
11 days
¡Muchas gracias, Nelson!
Something went wrong...
18 mins

notario/escribano público actuante debidamente habilitado

Con esto debería ser suficiente.
Something went wrong...
+4
44 mins

fedatario comisionado, habilitado en ejercicio

Nótese en primer lugar que evito el término "Notary Public" por ser impreciso y en su lugar uso "Fedatario". Lo anterior, pues un "Notary Public" en EE.UU. no es ni la sombra de la figura del Notario que existe en el sistema del Derecho Civil. Puede ser "Notary Public" en EE.UU. cualquier ciudadano mayor de edad que sepa leer y escribir y tenga buenos antecedentes. Su función se limita a dar fe de las firmas; así, "fedatario". Muchas personas sin escrúpulos han hecho uso del término "Notario" en español con el propósito de embaucar a inmigrantes haciéndoles creer que eran abogados sin ser nada por el estilo.

Por lo anterior, en algunos estados, Texas entre otros, la ley PROHÍBE el uso del término "Notario" en español.

Por ende, la equivalencia Notary Public = Notario Público es falsa. Al revés, Notario Público = Notary Public, es aceptable.
Peer comment(s):

agree Maria Kisic
6 hrs
Gracias, María.
agree berriosc
7 hrs
Gracias, Berrios.
agree Pablo Julián Davis : Completamente de acuerdo. El uso de "Notario" en la traducción torna engañoso el texto traducido, en la medida en que los lectores habitantes u originarios de países con sistema de derecho continental ("civil law") infieran que se trata de un abogado.
1671 days
agree meminube
3148 days
Something went wrong...
2 hrs

commissioned, qualified and acting notary public

"notario publico actualmente comisionado y calificado"
Example sentence:

notario publico actualmente comisionado y calificado

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search